Punto de vista: Neutro
lilu entra a la casa
Brad tiene el fuego encendido y está asando mazorcas
lilu holfatea el aire
Brad se levanta y se sacude las manos
lilu entra al salón
lilu dice con acento Jienense, «holaa»
Brad va hacia lilu sonriendo
Brad le da un abrazo
lilu le abraza
Brad dice con acento canadiense, «hola, dear »
lilu dice con acento Jienense, «como estás?»
Brad dice con acento canadiense, «cómo …»
Brad dice con acento canadiense, «bien, bien »
Brad dice con acento canadiense, «y tú? y tu día?»
lilu dice con acento Jienense, «bien, sin muchas novedades »
lilu dice con acento Jienense, «bueno si »
lilu dice con acento Jienense, «tengo algo que contarte»
Brad dice con acento canadiense, «pon en sofá que yo escucho »
lilu dice con acento Jienense, «esperamos un poco a Etién o te cuento ya?»
Brad dice con acento canadiense, «no sé, lilu, esto tú sabes »
Brad le da vuelta a las mazorcas
lilu se quita la chaqueta y la cuelga en un perchero.
lilu dice con acento Jienense, «me ha dicho que haría todo lo posible para venir»
lilu deja la pistola en un mueble y se sienta en el sofá
Brad mira la pistola
Brad se sienta al lado de lilu
lilu dice con acento Jienense, «le puedo mandar un mensaje a ver…»
Brad murmura con acento canadiense, «pienso que está con problemas »
lilu murmura con acento Jienense, «está raro »
Brad dice con acento canadiense, «mejor no mensaje, es mi opinión, si puede él viene »
lilu asiente
Brad le coge una mano entre las suyas
lilu dice con acento Jienense, «bueno te cuento a ti por si quieres dormir antes o lo que sea»
Brad asiente
lilu dice con acento Jienense, «te van a atender en el hospital de la base de S.Y »
Brad dice con acento canadiense, «esto es bien, no?»
lilu asiente
Brad dice con acento canadiense, «qué tengo para hacer?»
lilu dice con acento Jienense, «el lunes a las 9 de la mañana tienes la primera sesión »
lilu dice con acento Jienense, «tienes que ir sin comer nada antes »
Brad mira a lilu
Brad dice con acento canadiense, «ah, para análisis supongo »
lilu dice con acento Jienense, «supongo »
lilu dice con acento Jienense, «yo vendré por ti »
Brad sonríe y asiente
Brad dice con acento canadiense, «tú puedes salir antes de 9?»
lilu dice con acento Jienense, «Brad, te aseguro que estás en las mejores manos que hay »
lilu dice con acento Jienense, «como?»
Brad vuelve a apretar la mano de lilu entre las suyas
Brad dice con acento canadiense, «que si no problema para salir de tus entrenos »
lilu dice con acento Jienense, «pediré permisos de tiempo y que me los reduzcan en los descansos »
Brad le besa la frente a lilu
Brad dice con acento canadiense, «tú buena comigo »
Brad suelta la mano de lilu y se levanta a retirar las mazorcas
lilu sonríe
Brad las pone en una bandeja que ya tenía preparada donde hay pimienta, sal, aceite y mantequilla
Brad vuelve al sofá
Brad dice con acento canadiense, «esto para comer ya »
Brad dice con acento canadiense, «porque fría no buen »
lilu dice con acento Jienense, «si »
lilu dice con acento Jienense, «es cierto »
Brad dice con acento canadiense, «no sé si gusta con sal, mantequilla…»
lilu dice con acento Jienense, «con un poco de mantequilla»
Brad pone la bandeja sobre sus piernas
Brad dice con acento canadiense, «no sé si gusta comer así, nhur y yo en noches sábado siempre así »
lilu dice con acento Jienense, «si, con migo también lo hace algunas veces »
lilu mira las mazorcas
Brad hunta su mazorca con mantequilla
lilu dice con acento Jienense, «tienen buena pinta»
Brad ríe
lilu coge otra y le pone un poco de mantequilla
Brad dice con acento canadiense, «tú buen estómago »
Brad pone la bandeja del lado de lilu y entra a la cocina a por papel de aluminio
Brad vuelve y envuelve dos mazorcas que deja junto al fuego
Brad se sienta y pone bien la bandeja para comenzar a comer su mazorca
lilu muerde la mazorca con los ojos cerrados
Brad observa a lilu y sonríe
lilu suspira con satisfacción
Brad muerde la suya
Brad dice con acento canadiense, «hmmm»
lilu murmura con acento Jienense, «gloria vendita»
Brad ríe
Brad dice con acento canadiense, «buena, sí »
Brad dice con acento canadiense, «etién dice el otro día que tú gusta »
lilu sigue mordiendo la mazorca con deleite
Brad dice con acento canadiense, «cuando voy a comprar a madrid yo veo y compro »
lilu dice con acento Jienense, «pues ya tienes mi amor incondicional para siempre »
Brad ríe encantado
Brad dice con acento canadiense, «después personas dicen que ganan hombre por su estómago »
Brad le da otro mordisco a la mazorca
lilu dice con acento Jienense, «soy la escepción que confirma la regla »
lilu la muerde sonriente
Brad dice con acento canadiense, «sí, sí »
Brad muerde la mazorca
lilu se limpia la boca y le mira
Brad mira a lilu
lilu dice con acento Jienense, «estás cómodo aquí entonces?»
Brad dice con acento canadiense, «sí, sitio tranquilo »
lilu dice con acento Jienense, «es precioso»
Brad dice con acento canadiense, «yo sé cuando vengo que vosotros tenéis para hacer mucho, todo el día, esto no es problema »
lilu dice con acento Jienense, «si, la cosa se a complicado un poquito »
Brad dice con acento canadiense, «alguna noticia?»
lilu niega
lilu dice con acento Jienense, «en la ganzúa no había huellas »
lilu dice con acento Jienense, «y las cámaras, pues eso »
Brad dice con acento canadiense, «ganzúa es para abrir puerta, no?»
lilu dice con acento Jienense, «si »
Brad mira su mazorca y le da otro mordisco
lilu termina la mazorca y deja el troncho en la bandeja
Brad murmura con acento canadiense, «otra, otra »
lilu murmura con acento Jienense, «no, no, que va »
lilu hace aspabientos con las manos
Brad no se termina la suya
Brad dice con acento canadiense, «tú mucho ejercicio »
lilu dice con acento Jienense, «si, pero esto llena mucho »
Brad dice con acento canadiense, «esto solo comida para pollo »
Brad mira a lilu de reojo
lilu murmura con acento Jienense, «pollo?»
Brad dice con acento canadiense, «gallina »
lilu murmura con acento Jienense, «pio…»
Brad ríe
Brad se limpia las manos
lilu dice con acento Jienense, «esas para Etién si aparece »
Etién abre la puerta y entra
Etién cierra y se quita la chaqueta y la pistolera
lilu murmura con acento Jienense, «lo e invocado?»
Brad murmura con acento canadiense, «esto creo »
lilu mira a Brad sonriente
Etién husmea el aire
Etién entra al comedor
Etién dice con acento canadiense, «veo que os cuidáis bien »
Brad sonríe a su hijo
lilu dice con acento Jienense, «oye que tu también tienes »
lilu sonríe
Etién se acerca a lilu y la besa
lilu le besa
lilu murmura con acento Jienense, «hola»
Etién palmea el hombro de su padre
Etién dice con acento canadiense, «hola»
Etién va a la cocina y se pone un vaso de agua
Brad le guiña un ojo a lilu
lilu sonríe
Brad se levanta y coge las mazorcas de la chimenea
Brad las lleva colgando cogidas de la punta del papel de aluminio
Brad las suelta en la bandeja
lilu dice con acento Jienense, «parece que queman un poquito no?»
Etién vuelve al comedor
lilu ríe
Brad dice con acento canadiense, «sí»
Brad dice con acento canadiense, «un poco »
Etién se deja caer en el sofá junto a lilu
Etién la abraza
lilu le abraza fuerte
lilu murmura con acento Jienense, «come anda, que se enfrían »
Brad recoge los restos de lilu y ella en las servilletas y va a la cocina
Etién se queda abrazando a lilu
Etién murmura con acento canadiense, «cómo estás »
lilu murmura con acento Jienense, «deseando verte»
Etién la besa
Brad trajina en la cocina
lilu le besa
Etién se separa y coge una mazorca
Etién la desenvuelve
lilu se aparta un poco para dejarle comer
Etién coge la bandeja
Etién dice con acento canadiense, «cómo ha ido tu día?»
Etién le echa sal y un poco de aceite
lilu dice con acento Jienense, «hoy a sido rutinario »
lilu dice con acento Jienense, «nada del otro mundo »
Etién dice con acento canadiense, «mejor»
lilu dice con acento Jienense, «solo que hemos estado un rato en la finca»
Etién comienza a comer
Etién dice con acento canadiense, «eps? sí, claro, eps »
lilu dice con acento Jienense, «que?»
Etién dice con acento canadiense, «que no sé por qué pregunto si estáis allí los de EPS»
Etién dice con acento canadiense, «si solo es EPS»
Etién sonríe
Etién come
lilu dice con acento Jienense, «no entiendo cariño»
Etién mira a lilu
Etién dice con acento canadiense, «tú dices que habéis estado en la finca »
Etién dice con acento canadiense, «pero no dices quién »
Etién dice con acento canadiense, «y yo pregunto si EPS»
lilu dice con acento Jienense, «no en su totalidad»
Etién dice con acento canadiense, «EPS es tú, la doctora, melany, y aletheia, y aras, supongo »
lilu dice con acento Jienense, «mel no está»
Etién dice con acento canadiense, «sí, yo sé, pero digo que no sé por qué pregunto si habéis ido vosotros, si solo podéis ir vosotros »
lilu dice con acento Jienense, «eso se dice si »
Etién dice con acento canadiense, «es igual si no entiendes»
Etién sigue comiendo
lilu murmura con acento Jienense, «ya si que entiendo »
lilu dice con acento Jienense, «por eso estás así?»
Etién dice con acento canadiense, «algún asunto oficial o solo para estar»
Etién mira a lilu sorprendido
Etién dice con acento canadiense, «sorry?»
lilu dice con acento Jienense, «frío »
Etién suspira y niega
Etién dice con acento canadiense, «no, sweet, por qué tengo que estar a´si por esto?»
Etién deja la mazorca y se recuesta
lilu dice con acento Jienense, «da igual »
Etién dice con acento canadiense, «sabes que ayer mharconi se entrega?»
lilu dice con acento Jienense, «vi el vídeo »
Etién dice con acento canadiense, «hemos ido nosotros a detener y tengo en fresnedillas »
lilu dice con acento Jienense, «pero me huele a quemado »
Etién dice con acento canadiense, «pero solo dos horas después »
Etién dice con acento canadiense, «hay cuatro soldados, hasta donde yo sé, que pueden sacarlo con papeles falsos y firma falsa de tania megan »
Etién dice con acento canadiense, «con registro de salida en ordenador »
lilu resopla
Etién dice con acento canadiense, «y porque he visto la cabeza de él por atrás, que estoy en un hangar »
lilu dice con acento Jienense, «osea, que vuelve a estar en la calle?»
Etién dice con acento canadiense, «no»
Etién dice con acento canadiense, «he perseguido y después con otros dos blindados »
lilu dice con acento Jienense, «menos mal entonces»
lilu dice con acento Jienense, «pero »
Etién dice con acento canadiense, «mhharconi vuelve a salir del coche sin resistencia »
lilu dice con acento Jienense, «está jugando con nosottros»
Etién murmura con acento canadiense, «pero tengo cuatro traidores dentro, tenía »
lilu dice con acento Jienense, «pero con que fin?»
Etién dice con acento canadiense, «esto no sé y ahora no importa, él se entrega seguro para un beneficio suyo »
Etién dice con acento canadiense, «ahora lo que me importa es la mierda que tengo dentro »
lilu dice con acento Jienense, «mierda siempre hay dentro »
Etién murmura con acento canadiense, «he matado cuatro hombres»
lilu suspira
Etién cierra los ojos y apoya la cabeza en el respaldo
lilu le abraza
Etién le pasa un brazo por los hombros
Etién murmura con acento canadiense, «es difícil matar así a cuatro personas »
Etién murmura con acento canadiense, «pero odio los traidores, es lo que más odio »
Etién murmura con acento canadiense, «y es probado que son traidores »
lilu murmura con acento Jienense, «ahora entiendo entonces»
Etién murmura con acento canadiense, «compañeros »
Etién abraza a lilu
lilu dice con acento Jienense, «en todos lados hay traidores»
Etién murmura con acento canadiense, «yo sé»
lilu le pasa la mano por la espalda despacio
Etién murmura con acento canadiense, «no tengo el brazo así si no es de esta manera »
lilu murmura con acento Jienense, «nunca me has contado»
Etién abre los ojos
Etién murmura con acento canadiense, «es verdad»
lilu sonríe
lilu murmura con acento Jienense, «cuando sea el momento »
Etién le frota la espalda
Etién murmura con acento canadiense, «no es un secreto para ti »
lilu murmura con acento Jienense, «lo se»
Etién murmura con acento canadiense, «no sé por qué no he contado »
Etién murmura con acento canadiense, «supongo que.. no sé »
Etién murmura con acento canadiense, «pero voy a contar »
lilu murmura con acento Jienense, «cuando quieras»
Etién murmura con acento canadiense, «ahora »
lilu murmura con acento Jienense, «ahora?»
Etién mira a lilu
Etién murmura con acento canadiense, «no?»
lilu se acomoda en el sofá junto a él
lilu murmura con acento Jienense, «si tu quieres que sea ahora, si »
Brad sale de la cocina carraspeando
Brad murmura con acento canadiense, «voy arriba »
lilu lo mira
Brad dice con acento canadiense, «que tenéis una buena noche »
lilu dice con acento Jienense, «que descanses Brad»
Brad sonríe
Etién se levanta y le da un abrazo a su padre
Brad abraza a etién y lo mantiene un rato así
lilu sonríe mirándolos
Brad le dice algo en inglés y le palmea la espalda
Brad se separa y sube despacio arriba
Lilu se quita las botas
Etién también se quita las suyas
lilu murmura con acento Jienense, «ven»
Etién murmura con acento canadiense, «siento si estoy frío todo ayer y hoy lilu »
Etién se acerca a lilu
lilu palmea el sofá
Etién se sienta a su lado y se arrima a ella
lilu le abraza
lilu murmura con acento Jienense, «no pasa nada»
Etién murmura con acento canadiense, «es duro disparar a un hombre que está diciendo, mátame pero matas a un inocente »
Etién murmura con acento canadiense, «yo sé que no es inocente »
Etién murmura con acento canadiense, «pero siempre hay algo dentro »
lilu murmura con acento Jienense, «todos los culpables dicen ser inocentes»
Etién murmura con acento canadiense, «que grita, puedes eqivocarte »
lilu murmura con acento Jienense, «pero eso no significa que lo sea»
Etién murmura con acento canadiense, «no, no es»
Etién murmura con acento canadiense, «no era»
Etién se tumba y pone la cabeza sobre las piernas de lilu
lilu le mira desde arriva y le acaricia el pelo
Etién dice con acento canadiense, «pues…»
Etién dice con acento canadiense, «hace.. mmm… unos nueve meses »
Etién dice con acento canadiense, «sabemos en mossad que van a secuestrar a un político importante »
Etién dice con acento canadiense, «yo consigo entrar a servicio de jet privado »
lilu continúa acariciándole el pelo mientras escucha
Etién dice con acento canadiense, «para el viaje que tiene que hacer»
Etién dice con acento canadiense, «es un jet privado, pero de capacidad de varios pasajeros »
Etién dice con acento canadiense, «quiero decir que además el político no está solo en el avión »
lilu murmura con acento Jienense, «entiendo »
Etién dice con acento canadiense, «el día indicado »
Etién dice con acento canadiense, «a medio vuelo»
Etién dice con acento canadiense, «las personas que identificamos como secuestradores, actúan »
A Etién le suena una notificación de correo nuevo.
Etién suspira
Etién murmura con acento canadiense, «sorry »
Etién coge el móvil
Etién teclea
lilu le acaricia
Etién lee
Información Falsificación Registro de Salida de Aletheia
Fecha de envío: Sat Oct 21 21:19:31 2017 CEST
Buenas noches, Fire.
He culminado la auditoría. en el servidor encontrarás una carpeta cifrada y con contraseña con las evidencias digitales y el informe donde queda reflejado el nombre del soldado que falsificó el registro de salida y cómo lo hizo, utilizando el ordenador de la garita, conectando un pendrive con un software malicioso que le permitió alterar la hora del sistema. Se ha establecido la cadena de custodia de las evidencias físicas para la obtención de huellas digitales de dicho ordenador. todo se halla precintado y registrado en el almacén.
Se ha suspendido el acceso al sistema y a cualquier ordenador al soldado.
Si requieren de más información solo notifiquen.
El equipo de ingenieros comenzará a buscar una solución para prevenir futuros sucesos similares.
Att, Moira
Etién teclea
[EFU] Etién: «gracias moira »
[EFU] Etién: «buen trabajo »
[EFU] Aletheia: «a tus órdenes. fire. Espero las cosas se solucionen cualquier cosa notifica »
Etién guarda el móvil
Etién murmura con acento canadiense, «otro soldado… cinco »
Etién se pasa la mano por la frente
Etién murmura con acento canadiense, «no sé por dónde voy…»
lilu murmura con acento Jienense, «los secuestradores actúan »
Etién dice con acento canadiense, «mm ah sí »
Etién mira a lilu
lilu le mira
Etién dice con acento canadiense, «ellos quieren que yo lleve el avión al destino que piden »
Etién dice con acento canadiense, «esto es previsible »
Etién dice con acento canadiense, «lo que no es previsible es que cada diez minutos que ellos consideran que yo no hago bien, matan un pasajero »
lilu asiente
Etién dice con acento canadiense, «esto es una locura porque ellos no saben si yo vuelo directo, si doy rodeo »
Etién dice con acento canadiense, «si obedezco o no »
lilu murmura con acento Jienense, «osea que mataban por matar»
Etién dice con acento canadiense, «así que como muchas veces »
Etién dice con acento canadiense, «sí »
Etién dice con acento canadiense, «hay que usar el plan b»
Etién dice con acento canadiense, «el plan b es hablar con supuesto control »
Etién dice con acento canadiense, «para aterrizar en cualquier sitio posible »
Etién dice con acento canadiense, «y facilitar el asalto del avión desde fuera »
Etién dice con acento canadiense, «me sigues?»
lilu murmura con acento Jienense, «si »
Etién dice con acento canadiense, «antes de poder determinar el sitio de aterrizaje con el resto de operativo »
Etién dice con acento canadiense, «consigo controlar la situación dentro del avión después de poner el piloto automático »
lilu le coge una mano
Etién dice con acento canadiense, «reduzco a uno que me vigila a mí y con él de escudo, consigo reducir al otro »
Etién dice con acento canadiense, «notifico esto al resto del operativo»
Etién suspira
Etién dice con acento canadiense, «me ordenan que aterrice igualmente »
Etién dice con acento canadiense, «para poner a salvo el pasaje, por si acaso »
lilu le aprieta la mano
Etién dice con acento canadiense, «y al político »
Etién dice con acento canadiense, «por supuesto, obedezco »
Etién dice con acento canadiense, «pero en el camino, hay algo que no ha llegado a mi operativo real, ellos piensan que tienen que liberar el pasaje y el político »
Etién dice con acento canadiense, «que es el plan b»
Etién murmura con acento canadiense, «esto es el trabajo del traidor »
lilu murmura con acento Jienense, «si»
Etién murmura con acento canadiense, «así que »
Etién murmura con acento canadiense, «aterrizo en cualquier sitio »
Etién murmura con acento canadiense, «un aterrizaje difícil y en malas condiciones »
Etién murmura con acento canadiense, «y asaltan el avión »
Etién murmura con acento canadiense, «cuando ya no hace falta »
Etién murmura con acento canadiense, «yo no estoy preparado para esto »
Etién murmura con acento canadiense, «para un asalto hay que tomar precauciones dentro si uno sabe que va a pasar »
Etién murmura con acento canadiense, «así que estoy descubierto »
Etién murmura con acento canadiense, «destrozan el fuselaje por el lado mío »
Etién murmura con acento canadiense, «por donde yo no tengo que estar si todo es como tiene que ser »
lilu murmura con acento Jienense, «entiendo»
Etién murmura con acento canadiense, «y me extraen así.. en medio de los restos del fuselaje cuando ya no es posible volver atrás »
Etién murmura con acento canadiense, «lo que sí se queda atrás es mi brazo »
Etién murmura con acento canadiense, «y una marca en mi expediente »
lilu murmura con acento Jienense, «ni que hubiera sido tu culpa»
Etién murmura con acento canadiense, «no se puede demostrar qué ha pasado »
Etién murmura con acento canadiense, «entonces la culpa es en apariencia »
Etién murmura con acento canadiense, «de quien hace mal las cosas »
lilu le acaricia la cara
Etién murmura con acento canadiense, «al menos.. nadie ha muerto, solo los secuestradores »
lilu murmura con acento Jienense, «pues mucho por culo le den al Mosad »
Etién murmura con acento canadiense, «sí.. por esto »
Etién murmura con acento canadiense, «cuando han intentado reclutarme para firme unidad »
Etién murmura con acento canadiense, «no he dicho que no »
Etién murmura con acento canadiense, «he estado cuatro meses de baja »
Etién murmura con acento canadiense, «y después he venido a españa »
lilu murmura con acento Jienense, «con migo»
Etién murmura con acento canadiense, «contigo »
lilu sonríe
Etién la mira desde abajo
Etién murmura con acento canadiense, «odio los traidores »
Etién murmura con acento canadiense, «es una cosa que peor llevo »
Etién murmura con acento canadiense, «despierta todos los demonios »
lilu murmura con acento Jienense, «es normal»
Etién se presiona las sienes con los puños
lilu murmura con acento Jienense, «duele?»
Etién dice con acento canadiense, «sí »
Etién dice con acento canadiense, «no he dormido hoy »
lilu le quita los puños
Etién murmura con acento canadiense, «ya tengo mi coche blindado »
lilu masagea sus sienes
lilu murmura con acento Jienense, «yo un Jeep »
Etién sonríe
Etién dice con acento canadiense, «mharconi está ya en tu base »
lilu resopla
lilu murmura con acento Jienense, «allí se pudra»
Etién suspira
lilu murmura con acento Jienense, «ahora»
lilu murmura con acento Jienense, «olvida el trabajo por un momento »
Etién mira a lilu
Etién dice con acento canadiense, «sí, sweet »
lilu murmura con acento Jienense, «relájate»
lilu sigue masajeando sus sienes
Etién inspira ohndo
lilu baja la cabeza y le besa despacio
Etién cierra los ojos disfrutando del beso
lilu murmura con acento Jienense, «te quiero, que nunca se te olvide»
Etién murmura con acento canadiense, «yo también te quiero, lilu, mucho »
lilu le acaricia los labios con un dedo
lilu murmura con acento Jienense, «quieres descansar?»
Etién le besa el dedo
Etién murmura con acento canadiense, «quiero que tumbes conmigo y estar a tu lado »
Etién se levanta despacio
Etién coge la mesita y la aparta contra la pared
lilu se incorpora
Etién coge las mantas y las deja en la alfombra
Etién echa los leños hacia atrás
Etién entra al baño y se lava los dientes
Etién sale y se desnuda dejando la ropa en una silla
Etién tira dos almohadones del sofá al suelo y se tumba usando uno de almohada
Etién suspira
lilu va al baño y al rato vuelve al salón en ropa interior
lilu se tumba junto a él tras apagar la luz
Etién coloca la manta sobre ambos
lilu le abraza
Etién se abraza a ella acariciándola
lilu suspira
Etién murmura con acento canadiense, «te he echado de menos »
lilu murmura con acento Jienense, «y yo a ti»
Etién murmura con acento canadiense, «y no gusta dejar a mi padre tantas horas solo pero»
Etién suspira
lilu murmura con acento Jienense, «yo vengo cada vez que puedo»
lilu murmura con acento Jienense, «a por cierto»
lilu murmura con acento Jienense, «Arais le va a atender»
lilu murmura con acento Jienense, «el lunes a las 9 tiene la primera sesión»
Etién suspira aliviado
Etién murmura con acento canadiense, «esto me tranquiliza »
lilu murmura con acento Jienense, «y a mi»
Etién murmura con acento canadiense, «y yo sé que tú vienes cuando puedes, sweet»
Etién coge a lilu y la pone sobre él, acomodándola, y la estrecha fuerte
lilu le abraza con la cara en su cuello
lilu le besa
Etién murmura con acento canadiense, «te quiero lilu »
lilu murmura con acento Jienense, «te quiero mi vida »
Etién murmura con acento canadiense, «mucho »
lilu murmura con acento Jienense, «mucho»
Etién husmea el pelo de lilu
Etién murmura con acento canadiense, «lilu »
lilu murmura con acento Jienense, «um?»
Etién murmura con acento canadiense, «nuncca pienses que yo enfado porque tú estás un tiempo con tus compañeros »
lilu murmura con acento Jienense, «no era eso»
Etién murmura con acento canadiense, «o porque estás en la finca y yo no »
lilu murmura con acento Jienense, «sabes algo»
Etién murmura con acento canadiense, «qué»
lilu murmura con acento Jienense, «de eso precisamente hemos estado hablando»
Etién murmura con acento canadiense, «hum?»
lilu murmura con acento Jienense, «aquí no estamos nada de seguros»
Etién murmura con acento canadiense, «bueno, no es un sitio caliente, por ahora, esto es todo lo seguro que hay aquí »
Etién murmura con acento canadiense, «pero qué hacemos »
Etién murmura con acento canadiense, «estoy intentando vigilancia»
Etién murmura con acento canadiense, «no puedo llevar a fresnedillas como si aquello es una casa »
Etién murmura con acento canadiense, «por él, no porque no pueda »
lilu dice con acento Jienense, «por eso la finca es una opción»
Etién mira a lilu a la leve luz de los rescoldos
Etién murmura con acento canadiense, «la finca?»
lilu asiente
Etién murmura con acento canadiense, «pero »
Etién murmura con acento canadiense, «tú siempre dices que es un lugar solo para aEPS»
lilu dice con acento Jienense, «aún no se nada»
lilu dice con acento Jienense, «lo tienen que aprovar todos»
Etién murmura con acento canadiense, «pero aprobar qué, que mi padre va allí?»
lilu dice con acento Jienense, «si»
lilu dice con acento Jienense, «siempre que vosotros querais»
Etién murmura con acento canadiense, «pero entonces, yo cómo voy a ver?»
lilu dice con acento Jienense, «tenndrías permiso para entrar»
lilu dice con acento Jienense, «pero solo a mi casa»
Etién murmura con acento canadiense, «bueno, es que yo no voy a querer ir a otro sitio si un día esto es posible, es evidente »
lilu asiente
lilu dice con acento Jienense, «han dicho de campamento »
lilu murmura con acento Jienense, «pero yo eso no lo veo»
Etién murmura con acento canadiense, «mi padre allí? no, no »
lilu murmura con acento Jienense, «tu padre necesita calor familiar »
lilu murmura con acento Jienense, «no otro montón de gente que no conoce»
Etién murmura con acento canadiense, «esto tiene que ser para una necesidad extrema »
Etién murmura con acento canadiense, «y espero que no hay esta necesidad, porque antes yo saco del país »
lilu murmura con acento Jienense, «si»
Etién murmura con acento canadiense, «mi padre está aquí para nosotros »
Etién murmura con acento canadiense, «yo sé que es muy poco tiempo pero»
Etién murmura con acento canadiense, «está en una casa»
lilu murmura con acento Jienense, «exacto»
Etién murmura con acento canadiense, «espero poder estar más pero es imposible saber »
lilu murmura con acento Jienense, «tranquilo»
lilu murmura con acento Jienense, «tu padre lo sabe»
Etién estrecha a lilu
Etién murmura con acento canadiense, «sabes si tiene que quedar ingresado ?»
lilu le abraza y le pone la cabeza en su pecho
Etién cierra los ojos
lilu murmura con acento Jienense, «no se»
Etién murmura con acento canadiense, «mañana pregunto a arais »
Etién besa a lilu
lilu le besa
lilu murmura con acento Jienense, «duerme»
Etién murmura con acento canadiense, «sí…»
Etién murmura con acento canadiense, «buenas noches cariño »
lilu murmura con acento Jienense, «buenas noches»
Etién se duerme casi al momento sin dejar de abrazar a lilu
lilu escucha la respiración de él hasta que se duerme.