Nueva escena de rol: Una breve visita a cris

Punto de vista: Arais

UCI
Ves una cama de hospital aquí.
cris resopla en su cama
Arais se acerca a la cama de cris
cris mira al peluche y las diferentes máquinas
cris te mira
Dices con acento hebreo, «hola, lobert»
cris dice con acento nigeriano, «hola, arais, dueña del hospital»
Dices con acento hebreo, «cómo estás?»
Arais mira las gráficas
cris dice con acento nigeriano, «yo estar aburrida, arais»
Dices con acento hebreo, «sí, me lo creo »
cris dice con acento nigeriano, «yo cuando salir?»
Dices con acento hebreo, «qué podría traerte para que te diviertas?»
cris dice con acento nigeriano, «yo ya no tener frío»
Dices con acento hebreo, «sí, estás mejorando rápido »
cris piensa
Arais lleva algo en las manos
cris dice con acento nigeriano, «a mi apetecer escuchar música en TV de etién y Lilu»
cris mira tus manos
cris vuelve a mirarte
Dices con acento hebreo, «en su televisión ahora no puede ser pero sí puedo traerte algo para escuchar música »
cris dice con acento nigeriano, «cati muchas veces poner música en »
cris piensa
cris dice con acento nigeriano, «teléfono»
Arais se sienta en la cama y desenvuelve un táper
Dices con acento hebreo, «sí»
Dices con acento hebreo, «te gustaría?»
cris mira el taper
cris dice con acento nigeriano, «cati siempre decir que yo escuchar hasta que pila terminar»
cris dice con acento nigeriano, «y entonces ella luego poner el teléfono en pared»
Arais sonríe y te alarga el táper donde se ven unas bolitas de coco
Arais asiente
cris ve la comida
Dices con acento hebreo, «toma, mira a ver si sabes lo que es»
cris murmura con acento nigeriano, «suku?»
Arais sonríe
cris te mira
Dices con acento hebreo, «sí »
cris dice con acento nigeriano, «es para mí?»
Dices con acento hebreo, «lo hizo una amiga para ti cuando supo que estabas aquí »
Dices con acento hebreo, «sí»
cris dice con acento nigeriano, «hoy ser navidad?»
cris mira la comida
Dices con acento hebreo, «no, cariño »
Dices con acento hebreo, «es un regalo de ella para ti »
cris te mira
cris dice con acento nigeriano, «yo… »
Dices con acento hebreo, «para desearte que pronto estés bien »
cris dice con acento nigeriano, «arais, dueña del hospital,»
Arais te mira
cris dice con acento nigeriano, «yo porqué ahora tener tantos regalos bonitos?»
Dices con acento hebreo, «porque es lo que pasa con las personas cuando se las quiere o se las aprecia o simplemente alguien se solidariza con su situación »
cris te mira, entendiendo parte de tus palabras
cris dice con acento nigeriano, «y tú crees que yo voy a tener que pagar todo esto?»
Dices con acento hebreo, «también ha traído comida para ti, pero es muy picante como os gusta en tu país, y no puedo dártela todavía »
cris dice con acento nigeriano, «porque yo no tener dinero»
Dices con acento hebreo, «noo claro que no »
Dices con acento hebreo, «los regalos no se pagan, lobert»
cris se rasca la megilla
cris dice con acento nigeriano, «es que a mi siempre que me han regalado cosas las he tenido que pagar, arais»
Arais deja el táper a tu lado
Dices con acento hebreo, «lo sé, pero esto ya no es así »
cris dice con acento nigeriano, «tu querer comer conmigo? yo compartir»
Arais sonríe
Dices con acento hebreo, «me encantará »
cris sonríe
Arais coge una bolita
cris dice con acento nigeriano, «oye, arais, tú crees que tú poder traer papel para yo hacer un regalo?»
cris coge una bolita con timidez
Dices con acento hebreo, «sí, creo que sí »
Arais se mete la bolita en la boca
Dices con acento hebreo, «oh, es bueno »
cris te imita
cris mastica despacio
cris asiente y sonríe
Dices con acento hebreo, «buscaré papel para ti »
cris dice con acento nigeriano, «esto yo no comer desde»
cris hace un gesto con la mano
cris dice con acento nigeriano, «mucho mucho tiempo»
cris dice con acento nigeriano, «tu dar bolita a cati?»
cris mira la comida
Dices con acento hebreo, «es bonito comer cosas de nuevo, verdad?»
cris asiente
Dices con acento hebreo, «sí claro »
cris dice con acento nigeriano, «dile que yo le comparto el suku»
Dices con acento hebreo, «por qé no haces otra cosa »
cris te mira
Dices con acento hebreo, «como yo te lo dejo aquí, cuando venga kati se lo das tú »
cris asiente
Dices con acento hebreo, «te parece bien? le hará ilusión »
cris dice con acento nigeriano, «vale, yo dar»
cris dice con acento nigeriano, «tu saber algo de lilu o etién?»
cris dice con acento nigeriano, «yo hechar de menos»
Dices con acento hebreo, «pronto vendrán a verte, no se podía entrar aquí, como te explicamos »
Dices con acento hebreo, «pero enseguida ya sí podrán entrar »
cris dice con acento nigeriano, «pero ellos estar bien?»
Dices con acento hebreo, «sí, están muy bien »
cris dice con acento nigeriano, «y tu creer que poder entrar hoy?»
Dices con acento hebreo, «seguro que ellos te echan de menos también »
cris asiente
Dices con acento hebreo, «hoy… tienes muchas ganas?»
cris dice con acento nigeriano, «yo me acuerdo todos los días de ellos»
cris dice con acento nigeriano, «sí…»
Dices con acento hebreo, «lilu no sé porque está haciendo mucho trabajo, pero preguntaré a los dos »
cris sonríe ampliamente
cris dice con acento nigeriano, «gracias, dueña del hospital»
Arais sonríe
cris dice con acento nigeriano, «tú también ser amiga de mí, verdad?»
Dices con acento hebreo, «voy a traerte un teléfono para que escuches música »
Dices con acento hebreo, «sí, lobert »
cris te estiende la mano
Dices con acento hebreo, «quieres algo más? te gusta leer?»
Arais te la coge con calidez
cris dice con acento nigeriano, «yo no saber leer idioma españa, arais»
cris aprieta tu mano agradecida
Dices con acento hebreo, «a lo mejor alguien podría enseñarte un poco para que puedas leer»
cris suelta tu mano
Dices con acento hebreo, «no es muy difícil »
cris dice con acento nigeriano, «a mi gustar aprender, arais»
Dices con acento hebreo, «estupendo, pues te buscaré a alguien para que te enseñe a leer en español »
cris dice con acento nigeriano, «yo decir a lilu que yo dentro de muchos mañanass»
cris dice con acento nigeriano, «yo ser… alguien como vosotros»
Arais te escucha
cris dice con acento nigeriano, «para poder ayudar, arais»
Dices con acento hebreo, «oh, estoy segura de que sí »
Dices con acento hebreo, «y te ayudaremos para que puedas ayudar »
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «si tu ver a etién o lilu… yo agradecer»
cris guarda la comida
cris se abraza a hoop
Arais se levanta
Dices con acento hebreo, «hablaré con ellos »
Arais se inclina y te besa la mejilla
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «gracias, arais, amiga»
Dices con acento hebreo, «le daré el teléfono a kati para que tengas uno para ti »
cris dice con acento nigeriano, «para mí?»
cris niega
Dices con acento hebreo, «sí »
cris dice con acento nigeriano, «yo no saber usar»
Dices con acento hebreo, «para escuchar música aquí »
Dices con acento hebreo, «ya te enseñaremos »
cris dice con acento nigeriano, «vale, si cati ayudar, yo escuchar»
Dices con acento hebreo, «que a ti te gusta aprender »
Arais le ahce un cariño a hoop
cris sonríe y asiente
Dices con acento hebreo, «hasta luego, lobert »