Punto de vista: Etién
Etién recoge a lilu en la base después de su entrenamiento
lilu le besa
lilu dice con acento Jienense, «hola guapo»
Etién devuelve el beso
Dices con acento canadiense, «hola, sweet»
Etién arranca el coche
lilu dice con acento Jienense, «como a ido tu día?»
Dices con acento canadiense, «hoy más tranquilo »
Dices con acento canadiense, «vengo de madrid »
lilu dice con acento Jienense, «si?»
Dices con acento canadiense, «he visto un tipo que hace… mmm »
Dices con acento canadiense, «como es saltos y vueltas en el aire »
lilu dice con acento Jienense, «piruetas?»
Dices con acento canadiense, «pienso que sí »
Dices con acento canadiense, «y mueve cosas en el aire »
Dices con acento canadiense, «había niños viendo y riendo, y pienso que puedo llevar al campamento »
Dices con acento canadiense, «para una distracción de los pequeños »
lilu dice con acento Jienense, «ajam»
Etién conduce rápido hacia el campamento
lilu dice con acento Jienense, «es buena idea»
Dices con acento canadiense, «llamo dentro de tres días para que me dice si acepta »
Dices con acento canadiense, «y tú?»
lilu dice con acento Jienense, «muy bien»
lilu dice con acento Jienense, «yo normal»
Etién le acaricia el cuello con un dedo
lilu dice con acento Jienense, «como todos los días»
Dices con acento canadiense, «ayer he tenido una reunión delta »
lilu dice con acento Jienense, «ya lo vi, fire»
Dices con acento canadiense, «viene fiesta pronto »
Etién aparca a la salida del campamento
lilu dice con acento Jienense, «fiesta?»
Dices con acento canadiense, «sí»
lilu dice con acento Jienense, «buena o mala?»
Dices con acento canadiense, «alguna operación contra IPS y debajo contra omertá »
lilu dice con acento Jienense, «a»
lilu dice con acento Jienense, «bien»
Dices con acento canadiense, «no sé más »
Etién la besa antes de abrir
Dices con acento canadiense, «vamos a ver a lobert?»
lilu sonríe y abre
Comunidad de Madrid; Una carretera desértica
Ves rinault migane aquí.
lilu sale de rinault migane.
Cierras rinault migane
Etién la enlaza por la cintura
Etién camina hacia el campamento
lilu camina junto a él
Los guardias comprueban que eres un refugiado y te acompañan a un campamento.
Un campamento en la parte norte
Etién entra con lilu cogida de la cintura
lilu camina mirando a su alrededor
Etién busca a cris con la mirada
lilu dice con acento Jienense, «no la veo »
Etién se mete por entre las últimas tiendas
cris sale de una tienda
Etién la ve y sonríe
Dices con acento canadiense, «lobert!»
cris mira el interior de la tienda y se despide con la mano
cris gira
lilu sonríe
cris os ve
cris corre hacia vosotros
Etién le sonríe a la chica
Etién suelta a lilu y le abre los brazos
cris abre los brazos y abraza a etién
cris dice con acento nigeriano, «hola!»
lilu sonrie mirándolos
Etién la estrecha con cariño
Dices con acento canadiense, «hola, lobert»
cris camina hacia lilu y le abraza
cris dice con acento nigeriano, «hola, cómo estar?»
lilu la abraza
cris os mira
Dices con acento canadiense, «bien, y tú?»
lilu dice con acento Jienense, «eso»
cris dice con acento nigeriano, «bueno, yo creer que estar bien»
Etién sonríe
Dices con acento canadiense, «ven, vamos a sentarnos y cuentas cosas »
cris asiente
Etién camina hacia la hierba
cris camina cerca de etién
lilu camina
Etién se sienta en el suelo
cris se sienta a un lado de etién
lilu se sienta con las piernas cruzadas
cris os mira
Etién sonríe a cris
cris dice con acento nigeriano, «cómo estar vosotros? cómo estar doctora?»
Dices con acento canadiense, «todos estamos bien»
Dices con acento canadiense, «con mucho trabajo, pero bien»
cris dice con acento nigeriano, «yo os hecho de menos»
Dices con acento canadiense, «yo sé, yo también »
Etién le coge la mano
lilu dice con acento Jienense, «los dos»
cris agarra sonriendo la mano de etién
lilu dice con acento Jienense, «3»
Dices con acento canadiense, «cuatro »
Etién sonríe
lilu dice con acento Jienense, «4?»
cris os mira sin entender
Dices con acento canadiense, «pienso que cati también »
cris dice con acento nigeriano, «cómo estar cati?»
cris os mira
Dices con acento canadiense, «todos echamos de menos »
Dices con acento canadiense, «cati yo no sé, no la veo »
lilu dice con acento Jienense, «bien, ayudando a gente»
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «Yo ahora estar trabajando»
cris dice con acento nigeriano, «Con Saioa y una niña bajita »
Etién la mira interesado como si no lo supiera
lilu dice con acento Jienense, «a si?»
Dices con acento canadiense, «una niña bajita?»
cris dice con acento nigeriano, «sí!»
Dices con acento canadiense, «y cuál es su nombre?»
cris dice con acento nigeriano, «es la bebé de la dueña del hospital»
cris dice con acento nigeriano, «Noah»
Dices con acento canadiense, «ah, la hija de la doctora »
cris asiente
Dices con acento canadiense, «eso es muy bueno »
cris dice con acento nigeriano, «a mi gustar algún día tener un bebé tan bonito,»
lilu dice con acento Jienense, «y te gusta?»
cris asiente
lilu dice con acento Jienense, «claro que si»
Dices con acento canadiense, «me alegro mucho»
lilu dice con acento Jienense, «pero aún eres muy pequeña»
cris dice con acento nigeriano, «yo tener que jugar con ella, cantar»
cris dice con acento nigeriano, «ayudar a comer»
Etién cabecea asintiendo
Dices con acento canadiense, «y estás bien haciendo esto?»
cris dice con acento nigeriano, «y lo que yo no saber, Saioa decir»
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Dices con acento canadiense, «yo he pensado otra cosa para otros ratos tuyos »
cris dice con acento nigeriano, «Aún a mi dar… »
cris dice con acento nigeriano, «dar no gustar estar con otros niños»
cris mira a etién
Dices con acento canadiense, «no entiendo lo que has dichoh »
cris dice con acento nigeriano, «que yo aún no hablar con muchos niños, porque a mi dar»
cris piensa
cris dice con acento nigeriano, «vergonar»
Dices con acento canadiense, «vergüenza. has visto lo que tiene saioa en su móvil para palabras en español y nigeriano?»
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Dices con acento canadiense, «tú quieres en tu móvil?»
cris dice con acento nigeriano, «vale, pero tú creer que saioa cabrear por yo también tener?»
Dices con acento canadiense, «no, claro que no »
Dices con acento canadiense, «mejor las dos, así aprendes tú y aprende ella»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «yo tener que contar algo»
cris se pega un poco más a vosotros
Murmuras con acento canadiense, «cuenta y después yo te digo otra cosa »
cris dice con acento nigeriano, «ayer »
lilu se acerca para escuchar
cris dice con acento nigeriano, «yo no dar cuenta, yo decir verdad»
cris dice con acento nigeriano, «pero el teléfono de dueña del hospital caer al suelo»
cris dice con acento nigeriano, «pero yo no dar cuenta, es una verdad»
Etién piensa
lilu mira a Etién
Dices con acento canadiense, «pero se ha roto?»
cris niega
Dices con acento canadiense, «no pasa nada, lobert »
cris dice con acento nigeriano, «pero se cayó »
Dices con acento canadiense, «y si se rompe tampoco »
Dices con acento canadiense, «es solo un accidente »
cris dice con acento nigeriano, «pero como valer mucho dinero »
Dices con acento canadiense, «puede pasar a cualquiera »
lilu dice con acento Jienense, «mira»
cris mira a lilu
lilu saca su móvil lleno de esconchones
cris mira el teléfono y se lleva la mano a la boca
lilu dice con acento Jienense, «no pasa nada»
Dices con acento canadiense, «yo sé que tú cuidas bien »
cris dice con acento nigeriano, «ya, pero como ese telefono no ser mío»
cris dice con acento nigeriano, «ser de dueña del hospital»
Dices con acento canadiense, «ahora es como si es tuyo »
cris dice con acento nigeriano, «yo no volver a accidente»
Etién le acaricia la mano
cris mira a etién
cris dice con acento nigeriano, «tú que decir?»
Dices con acento canadiense, «pienso una cosa para ti, para otros ratos libres»
Dices con acento canadiense, «un pequeño trabajo más »
Dices con acento canadiense, «he comprado muchas camisetas con la manga larga y de un color solo »
cris mira interesada a etién
Dices con acento canadiense, «piensas que puedes coser algo bonito?»
Dices con acento canadiense, «para todas igual?»
cris asiente pensativa
cris dice con acento nigeriano, «pero qué coser?»
Dices con acento canadiense, «sabes hacer dibujos con hilo, verdad?»
cris asiente
Etién mira a lilu
lilu piensa
Dices con acento canadiense, «piensas que es bueno poner EPS?»
lilu asiente
Dices con acento canadiense, «puedes poner las letras EPS?»
cris dice con acento nigeriano, «EPS?»
Etién teclea en su móvil y le muestra
cris dice con acento nigeriano, «sí, pero, eso que ser?»
Etién mira a lilu
lilu dice con acento Jienense, «es un nombre »
cris asiente
Dices con acento canadiense, «son personas que hacen esto y ayudan »
Etién señala el campamento abarcando todo
cris mira todo el campamento y asiente
Dices con acento canadiense, «piensa en el papel primero »
Dices con acento canadiense, «y cuando pienses letras bonitas yo compro hilo y todo y te doy camisetas »
cris dice con acento nigeriano, «vale, yo hacer primero en papel »
Etién sonríe
cris dice con acento nigeriano, «y luego coser en camiseta de manga larga »
Dices con acento canadiense, «muy bien»
Dices con acento canadiense, «crees que gusta hacer esto?»
cris dice con acento nigeriano, «a mí si gustar, etién»
Dices con acento canadiense, «okey»
cris os mira
Dices con acento canadiense, «cómo está hoop?»
cris dice con acento nigeriano, «Hoop está en tienda número 7, en cama»
Etién asiente
lilu sonríe
cris dice con acento nigeriano, «Saioa decir a mi que él también poder proteger desde allí»
lilu dice con acento Jienense, «claro»
Dices con acento canadiense, «saioa tiene razón »
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «Etién »
cris mira a etién
Etién la mira
cris dice con acento nigeriano, «yo muchas veces preguntar algo»
lilu se tumba en el suelo
Dices con acento canadiense, «escucho »
Etién mira a lilu de reojo y le acaricia el brazo
cris dice con acento nigeriano, «qué va ser de mi vida cuando pasen muchos mañanas?»
lilu ríe lévemente
Murmuras con acento canadiense, «esta pregunta la hacemos todos para nuestra vida »
cris dice con acento nigeriano, «yo tener que quedar siempre aquí?»
Dices con acento canadiense, «no, nadie de aquí quedará siempre aquí »
cris señala el campamento
Dices con acento canadiense, «pero no podemos saber qué pasará dentro de muchos mañanas »
Dices con acento canadiense, «entonces, es mejor ser feliz todos los hoy »
cris mira a etién
cris dice con acento nigeriano, «A mi gustar despedir de mamá »
lilu dice con acento Jienense, «carpe diem »
cris dice con acento nigeriano, «pero para despedir yo tener que ir »
Etién se queda pensativo unos instantes
lilu mira a Etién
cris dice con acento nigeriano, «esque»
cris dice con acento nigeriano, «si yo pedir perdón y despedir»
cris dice con acento nigeriano, «yo poder… »
cris piensa
cris dice con acento nigeriano, «yo no tener mal en corazón»
Murmuras con acento canadiense, «entiendo »
Murmuras con acento canadiense, «yo pienso qué podemos hacer, okey?»
lilu cierra los ojos pensativa
cris mira a etién esperanzada
Etién le acaricia la mejilla con el índice
cris murmura con acento nigeriano, «qué poder hacer?»
Murmuras con acento canadiense, «pensaré, lobert»
cris suspira
cris dice con acento nigeriano, «pero si yo poder coger avión»
Etién aprieta la mano de cris
cris dice con acento nigeriano, «yo poder ir allí»
lilu dice con acento Jienense, «no puedes ir sola»
cris dice con acento nigeriano, «pero yo necesitar despedir y pedir perdón»
Etién asiente
cris dice con acento nigeriano, «yo necesitar, yo no poder vivir feliz así»
Dices con acento canadiense, «yo entiendo»
lilu dice con acento Jienense, «sabes escribir?»
cris murmura con acento nigeriano, «yo estar aprendiendo»
lilu dice con acento Jienense, «en tu idioma»
cris asiente
Dices con acento canadiense, «pero en tu idioma sí sabes»
cris dice con acento nigeriano, «pero..»
cris os mira
lilu dice con acento Jienense, «pues coge un papél y escríbele »
cris dice con acento nigeriano, «si mamá no vivir, como leer mamá?»
Etién mira lilu
cris os mira atenta
Dices con acento canadiense, «pienso que lilu dice para que tú pones en el papel lo que hay en tu corazón »
lilu murmura con acento Jienense, «yo le escribo a mis familiares que no están »
cris murmura con acento nigeriano, «pero eso no es lo que necesitar yo»
lilu dice con acento Jienense, «escucha»
cris os mira pensativa
lilu dice con acento Jienense, «cuando la tengas escrita, quémala »
cris mira a lilu sorprendida
cris dice con acento nigeriano, «yo quemar?»
lilu dice con acento Jienense, «el papel »
cris dice con acento nigeriano, «y eso para que servir?»
lilu dice con acento Jienense, «el viento se llevará la ceniza y le llegará a tu mamá »
cris mira a lilu sin pestañear
cris murmura con acento nigeriano, «pero »
lilu dice con acento Jienense, «entiendes?»
cris murmura con acento nigeriano, «pero si mamá no estar aquí, ella no poder ver papel»
lilu dice con acento Jienense, «por eso lo quemarás »
cris se mueve algo incómoda
cris murmura con acento nigeriano, «no..»
cris murmura con acento nigeriano, «yo eso no poder hacer»
lilu dice con acento Jienense, «por que?»
cris piensa
cris dice con acento nigeriano, «dios no dejar a mí hacer eso, eso ser feo »
Etién da unos toquecitos al brazo de lilu
lilu lo mira
cris dice con acento nigeriano, «cómo quemar yo eso para mamá?»
cris niega
Dices con acento canadiense, «sirve a ella y a más gente »
cris dice con acento nigeriano, «ya… pero yo no poder hacer eso»
Dices con acento canadiense, «a ti no sirve y no pasa nada »
lilu dice con acento Jienense, «pensaremos otra cosa»
Dices con acento canadiense, «pensamos otra cosa, okey?»
Samuel va apresurado fuera del campamento
cris dice con acento nigeriano, «cuando yo poder ir sola en avión?»
Dices con acento canadiense, «todavía falta un tiempo »
cris dice con acento nigeriano, «pero cuantos mañanas?»
lilu murmura con acento Jienense, «pues…»
[Refugiado] Samuel: «buenas tardes. salgo del campamento para ir a trabajar»
Etién mira el móvil y teclea
[Refugiado] Etién: «okey, samuel »
Etién aprieta la mano de cris
Dices con acento canadiense, «lilu, puedes decir a tu compañera que pone remoto la aplicación de idioma para cris?»
cris murmura con acento nigeriano, «yo necesitar..»
Etién mira a cris
cris suspira
Murmuras con acento canadiense, «yo sé, lobert»
Murmuras con acento canadiense, «pronto digo algo »
lilu teclea
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «bueno»
Murmuras con acento canadiense, «necesitas algo?»
cris murmura con acento nigeriano, «yo tener que ir ya »
Dices con acento canadiense, «además de esto que dices»
cris niega
Etién se levanta
cris dice con acento nigeriano, «no, yo tener más de lo que tener en damasak»
Etién le da una mano a cada una
cris se levanta agarrada a etién
lilu se la acaricia
Etién tira de lilu
lilu se levanta
Etién le sonríe
cris suelta la mano de etién
cris os mira
cris piensa
Etién mira a cris
cris murmura con acento nigeriano, «yo ya tener que ir»
Dices con acento canadiense, «okey»
cris murmura con acento nigeriano, «yo gracias por vosotros venir»
Etién le da un abrazo
cris abraza a etién levemente
Etién se aparta
cris se separa de etién
lilu la abraza
cris pasa una mano para abrazar a lilu
cris se separa de lilu
Etién observa a cris
Dices con acento canadiense, «cuidate mucho »
lilu la mira sonriendo
cris dice con acento nigeriano, «ya vosotros decir que hacer para mamá»
Dices con acento canadiense, «sí »
cris asiente
cris os mira unos segundos y camina hacia la tienda
Etién suspira
cris entra en su tienda
lilu murmura con acento Jienense, «madre mía »
Murmuras con acento canadiense, «piensas que está preparada para noticia?»
Dices con acento canadiense, «veo bien aquí »
lilu murmura con acento Jienense, «vamos y lo hablamos en casa»
Etién asiente