Punto de vista: Neutro
Aras abre un poco la puerta y se asoma
Aras murmura con acento Lituano, «hola?»
Aras suspira y cierra la puerta desde fuera
Arais abre los ojos al oír la puerta
Arais dice con acento hebreo, «aras?»
Arais habla por el comunicador
[S.Y] Arais: «aras, entra »
[S.Y] Aras: «apunto estaba de comerme yo la cena»
Aras abre la puerta
Aras entra y cierra
Arais dice con acento hebreo, «perdona, estaba medio adormilada y no te he oído »
Aras se acerca a la cama y deja la bandeja sobre las piernas de arais
Aras murmura con acento Lituano, «disculpa las horas»
Aras murmura con acento Lituano, «acabo de terminar »
Arais dice con acento hebreo, «siéntate y come algo »
Aras dice con acento Lituano, «ya he comido »
Arais dice con acento hebreo, «no pasa nada por las horas»
Aras murmura con acento Lituano, «menuda voz que tienes.»
Arais palmea la cama
Aras dice con acento Lituano, «te apetece cenar? si quieres puedo volver mañana»
Arais murmura con acento hebreo, «algo comeré »
Aras se sienta en el borde de la cama
Arais mira a aras
Arais comienza a comer despacio
Arais dice con acento hebreo, «qué pasa, aras?»
Aras dice con acento Lituano, «tengo mucha carga de trabajo, me estoy planteando dejar EPS.»
Aras dice con acento Lituano, «con la llegada de estos 200 soldados..»
Aras dice con acento Lituano, «Ya lo he hablado con Esteban desde hace tiempo.»
Arais dice con acento hebreo, «pero habrá habido algún detonante »
Aras dice con acento Lituano, «Solo es por la carga de trabajo extra que tengo con las 200 incorporaciones»
Arais asiente
Arais mira a aras
Aras mira a arais
Aras dice con acento Lituano, «qué piensas?»
Arais se termina el segundo trozo de carne
Aras dice con acento Lituano, «para qué sirve EPS?»
Arais murmura con acento hebreo, «yo ya no lo sé»
Aras dice con acento Lituano, «para la aldea»
Aras dice con acento Lituano, «y ni si quiera para eso.»
Arais dice con acento hebreo, «EPS es la marca que gestiona la aldea, dicho en crudo »
Arais dice con acento hebreo, «solo porque los fondos provienen de EPS»
Aras dice con acento Lituano, «Yo no le encuentro mucho sentido hoy por hoy»
Aras dice con acento Lituano, «respóndeme a algo»
Arais dice con acento hebreo, «supongo que es una forma de intentar que no se pierda la cohesión »
Arais dice con acento hebreo, «dime »
Aras dice con acento Lituano, «por qué omertá tiene el punto de mira sobre vosotros? »
Arais dice con acento hebreo, «buena pregunta porque lo ignoro, y no es de ahora, aras al menos en mi caso »
Aras dice con acento Lituano, «sé que viene desde tiempo atrás.»
Arais dice con acento hebreo, «sí, pero por ejemplo, ben se fue de israel hace más de dos años »
Arais dice con acento hebreo, «eso es aún mucho más atrás»
Arais dice con acento hebreo, «no sé dónde empieza esto, la verdad»
Arais dice con acento hebreo, «supongo que con la roja»
Arais dice con acento hebreo, «al menos en el caso del primer EPS»
Aras dice con acento Lituano, «Pero incluso antes de eso ya al menos en los registros que leí»
Aras dice con acento Lituano, «había algunos pequeños movimientos procedentes de Daniel hacia Ives.»
Arais dice con acento hebreo, «al menos en el caso del primer EPS»
Arais dice con acento hebreo, «yo no llegué a saber apenas nada de daniel »
Arais dice con acento hebreo, «solo lo vi una vez cuando lo llevamos detenido, por decirlo así »
Aras dice con acento Lituano, «hace unos minutos»
Aras dice con acento Lituano, «he estado con esta mujer.»
Aras dice con acento Lituano, «hemos hablado muy poco de mi hermano»
Aras dice con acento Lituano, «dice que lo celebraron mucho»
Aras dice con acento Lituano, «ella misma me preguntó por omertá y EPS»
Arais murmura con acento hebreo, «no sabrá ella mejor que tú la respuesta?»
Aras dice con acento Lituano, «es posible.»
Arais pone la bandeja en las piernas de aras
Aras dice con acento Lituano, «por otra parte lo dudo, ellos solo son títeres»
Aras deja la bandeja sobre la mesa
Arais murmura con acento hebreo, «puede ser »
Aras dice con acento Lituano, «he estado con noah»
Arais dice con acento hebreo, «ah sí?»
Aras dice con acento Lituano, «sí, sacaba a pasear al caballo»
Arais ríe
Aras sonríe
Aras murmura con acento Lituano, «ya me ha dejado claro todo»
Arais murmura con acento hebreo, «pero si no ha de poder con …»
Arais mira a aras
Aras dice con acento Lituano, «si, pero le ponía ganas»
Arais dice con acento hebreo, «cómo que te ha dejado claro todo?»
Aras dice con acento Lituano, «yo hablo con tu hija, ella me da consejos»
Arais dice con acento hebreo, «anda »
Aras dice con acento Lituano, «cuando tenga 16 años más»
Aras dice con acento Lituano, «le pido la mano a ben o a tí»
Aras dice con acento Lituano, «la mano de noah, claro»
Arais sonríe
Arais murmura con acento hebreo, «eso me convertiría en tu suegra»
Arais murmura con acento hebreo, «uf »
Aras dice con acento Lituano, «puedes renunciar a tu hija para no serlo»
Aras murmura con acento Lituano, «qué te parece?»
Arais dice con acento hebreo, «aaah, no no »
Arais dice con acento hebreo, «déjame con mi hija que es lo mejor que tengo en la vida »
Aras dice con acento Lituano, «dice que me dibujará un pasado»
Aras dice con acento Lituano, «intenté explicarle qué es el pasado»
Arais dice con acento hebreo, «y cómo se supone que llega a ese concepto?»
Aras dice con acento Lituano, «para responder a su pregunta de si se puede volver al pasado.»
Arais murmura con acento hebreo, «madre mía »
Aras dice con acento Lituano, «como te digo, yo le explico todo a ella»
Aras dice con acento Lituano, «me ha dicho que ella si puede ir a ayer»
Aras dice con acento Lituano, «porque mira el dibujo que hizo y ya está en ayer»
Arais sonríe
Arais murmura con acento hebreo, «me gusta la reflexión »
Aras murmura con acento Lituano, «a mi me encanta»
Aras dice con acento Lituano, «si algún día tengo un hijo me encantaría que fuera así»
Arais murmura con acento hebreo, «a veces me pregunto si no la estoy haciendo demasiado mayor »
Arais murmura con acento hebreo, «sé que cada persona es como es »
Aras dice con acento Lituano, «yo creo que es muy feliz»
Arais murmura con acento hebreo, «me gusta creer que sí »
Aras dice con acento Lituano, «cuando la he visto estaba hablando con el caballo»
Arais dice con acento hebreo, «ah sí?»
Aras dice con acento Lituano, «así con los brazos en jarras »
Arais ríe
Aras dice con acento Lituano, «diciendo que si no se mueve va a engordar »
Arais murmura con acento hebreo, «mi cielo »
Aras dice con acento Lituano, «que tiene que pasear»
Arais vuelve a reír
Aras dice con acento Lituano, «bueno»
Arais murmura con acento hebreo, «la quiero tanto »
Aras dice con acento Lituano, «yo también.»
Arais dice con acento hebreo, «te vas?»
Aras dice con acento Lituano, «si, tendré que irme ya»
Arais le coge la mano
Aras mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «estás un poco mejor?»
Aras murmura con acento Lituano, «sí, bastante mejor.»
Arais le sonríe
Aras murmura con acento Lituano, «intenté solo verla como una presa más»
Aras murmura con acento Lituano, «pero ha sido imposible»
Arais tira de su mano y le da un beso en el dorso
Aras murmura con acento Lituano, «llegados a este punto… »
Arais asiente
Aras murmura con acento Lituano, «que sea lo que tenga que ser»
Arais murmura con acento hebreo, «cómo se llama? lo de esa mujer… es feo »
Aras murmura con acento Lituano, «qué le pasa?»
Aras murmura con acento Lituano, «no es una gripe a secas?»
Arais murmura con acento hebreo, «decir esa mujer»
Arais murmura con acento hebreo, «no, no es gripe, es una neumonía »
Aras murmura con acento Lituano, «qué significa eso?»
Arais dice con acento hebreo, «pero quiero decir que si hablas de ella dices esa mujer »
Aras dice con acento Lituano, «se llama leire»
Arais asiente
Aras murmura con acento Lituano, «explícame en pocas palabras que es una neumonía»
Arais murmura con acento hebreo, «es una afección de los pulmones, quédate con eso, no te compliques, pero se pondrá bien »
Arais murmura con acento hebreo, «es fuerte»
Aras murmura con acento Lituano, «cuánto tiempo necesitará?»
Aras murmura con acento Lituano, «sin cosas raras»
Arais murmura con acento hebreo, «la quieres totalmente recuperada?»
Aras murmura con acento Lituano, «sí»
Arais murmura con acento hebreo, «hoy estaba bastante mejor según me ha dicho yulen, no sé, pon cuatro o cinco días, aunque siempre existe el peligro de recaída»
Aras murmura con acento Lituano, «qué condiciones tiene que reunir su entorno para que le sea beneficioso?»
Arais murmura con acento hebreo, «sobre todo que no se exponga al frío »
Arais murmura con acento hebreo, «no hay más »
Aras murmura con acento Lituano, «está bien»
Arais murmura con acento hebreo, «cuenta conmigo si necesitáis algo »
Aras se inclina sobre arais y le abraza
Arais lo abraza
Aras murmura con acento Lituano, «lo haré»
Arais le da un beso
Arais murmura con acento hebreo, «cualquier cosa»
Aras murmura con acento Lituano, «con lo grande que soy por fuera y lo pequeño que soy por dentro.»
Aras murmura con acento Lituano, «lo sé»
Arais murmura con acento hebreo, «mi aras »
Arais sonríe
Aras le da un beso y se aparta
Arais murmura con acento hebreo, «descansa, si puedes»
Aras murmura con acento Lituano, «cómo duermes aquí?»
Arais murmura con acento hebreo, «qué quieres decir? si duermo bien?»
Aras murmura con acento Lituano, «sí»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, no estoy mal »
Arais murmura con acento hebreo, «ya pronto iré al barracón »
Aras dice con acento Lituano, «si hace falta te traigo el colchón de tu casa aquí»
Aras murmura con acento Lituano, «dentro de poco, sí»
Arais dice con acento hebreo, «no, no, pero sí quiero ir cuando pueda los domingos al menos, y quizá sábados noche a domingos »
Aras murmura con acento Lituano, «me invitarás?»
Arais dice con acento hebreo, «claro »
Arais dice con acento hebreo, «noah estará encantada »
Aras murmura con acento Lituano, «yo no puedo entrar»
Arais dice con acento hebreo, «sí puedes, eres un soldado de s.y. »
Aras murmura con acento Lituano, «no, nos vemos en la puerta»
Arais resopla
Aras murmura con acento Lituano, «buenas noches»
Aras se levanta
Arais murmura con acento hebreo, «irás de escolta »
Aras coge la bandeja
Arais dice con acento hebreo, «y ya »
Arais dice con acento hebreo, «buenas noches »
Aras murmura con acento Lituano, «escolta… »
Aras murmura con acento Lituano, «demasiado estrés»
Arais murmura con acento hebreo, «de noah »
Aras sonríe
Arais sonríe
Aras sale de la sala.