Punto de vista: Arais
[EFU] melany: «delta tébet?»
[EFU] Arais: «aquí delta tévet»
[EFU] melany: «estás disponible para hablar?»
[EFU] Arais: «sí, delta iris »
[EFU] melany: «donde nos podemos encontrar?»
[EFU] Arais: «donde me digas»
[EFU] Arais: «puedo ir a la finca, tengo que ver a mi hija un momento »
[EFU] melany: «estoy allí, si quieres te espero en mi casa o voy a la tuya.»
[EFU] Arais: «bien, en la tuya mejor »
[EFU] melany: «de acuerdo»
[EFU] Arais: «llego en un momento »
[EFU] Etién: «solicito permiso especial para sobrevolar o ir por carretera a zona campamento »
Arais llega a la finca, se identifica y corre a casa de melany
Comunidad de Madrid; Finca el Renacimiento
[EFU] Aras: «Afirmativo, Etién»
[EFU] melany: «permiso concedido»
[EFU] Etién: «gracias»
Comunidad de Madrid; Casa de Melany
Arais llama a la puerta
melany se acerca a la puerta lentamente
melany abre la puerta
melany mira a arais
Arais sonríe a melany
melany dice con acento murciano, «hola»
Dices con acento hebreo, «hola mel »
melany sonríe.
melany dice con acento murciano, «pasa anda»
melany se dirije al interior
Arais entra siguiendo a mel
melany dice con acento murciano, «donde quieres acomodarte?»
Dices con acento hebreo, «no tienes muy buena cara »
Dices con acento hebreo, «vamos fuera?»
melany dice con acento murciano, «vale»
melany se dirije al jardín
Arais sale al jardín y se sienta en la hierba
melany se sienta junto a la chica
Arais mira a melany
melany dice con acento murciano, «te escucho»
Arais le acaricia la mejilla
Dices con acento hebreo, «creo que va a llover sobre mojado »
melany dice con acento murciano, «no sé, el ambiente está muy seco»
Dices con acento hebreo, «melany, voy a dejar FU »
Dices con acento hebreo, «no tengo otro modo más sutil de decirlo »
Arais busca la mirada de la chica
melany dice con acento murciano, «qué motivos te llevan a abandonar la organización?»
Dices con acento hebreo, «no me siento de FU, melany »
Dices con acento hebreo, «no me encuentro, no sé qué soy ni qué hago»
Dices con acento hebreo, «necesito alguien claro por encima de mí, como he tenido siempre »
Dices con acento hebreo, «no entiendo su juego, ni por muy descentralizado que esté »
melany dice con acento murciano, «quieres que sea… de forma inmediata?»
Dices con acento hebreo, «dime algún motivo para que no lo sea»
melany dice con acento murciano, «me gustaría que aguantases por lo menos hasta la última operación junto con equipo eco. Te voy a necesitar, arais.»
Arais mira a la chica a los ojos
Dices con acento hebreo, «me gustaría tanto saber en qué y para qué »
Dices con acento hebreo, «y cuándo »
Dices con acento hebreo, «pero»
Dices con acento hebreo, «si eso no va a tardar mucho »
Dices con acento hebreo, «lo haré por ti »
Dices con acento hebreo, «pero mi decisión es irrevocable »
melany dice con acento murciano, «será este fin de semana. O el fin de semana que viene, cuando la copmañía trace una nueva ruta.»
melany dice con acento murciano, «mira, hagamos algo. vale?»
Arais la escucha
melany dice con acento murciano, «quédate por lo menos hasta definir el plan de actuación. No te pediré ni si quiera que participes en la misión si no lo deseas.»
Dices con acento hebreo, «está bien»
Murmuras con acento hebreo, «melany, sabes que esto no va contigo, así que por ti lo haré »
Dices con acento hebreo, «pero después de eso»
Arais niega lentamente
melany dice con acento murciano, «tú conoces a ben mejor que yo arais, sabes como actúa y necesito tu opinión en el plan de trabajo. La forma de avandonar la operación será un poco peculiar.»
Dices con acento hebreo, «eso me asusta mucho, pero te entiendo »
Dices con acento hebreo, «creo que voy a tener que…»
Murmuras con acento hebreo, «remendarlo?»
melany murmura con acento murciano, «puede ser»
Arais suspira y asiente
melany murmura con acento murciano, «no se hasta que punto va en serio o no»
Dices con acento hebreo, «creo que sí »
Dices con acento hebreo, «él lo dice en broma.. o medio en broma pero »
Dices con acento hebreo, «sé que va en serio »
melany dice con acento murciano, «bien.»
Dices con acento hebreo, «luego.. él apoya mi decisión, ya se lo he dicho »
melany dice con acento murciano, «agilizaré las cosas para que definamos el plan de actuación lo antes posible»
Dices con acento hebreo, «gracias »
melany dice con acento murciano, «algo más que quieras comentarme?»
Dices con acento hebreo, «mel.. crees que podré conservar la aplicación de constantes?»
Dices con acento hebreo, «eso»
melany dice con acento murciano, «sí.»
Dices con acento hebreo, «gracias»
melany dice con acento murciano, «bueno»
melany dice con acento murciano, «si no tienes nada más voy a tener que dejarte, tengo muchas cosas que hacer.»
Dices con acento hebreo, «no, no quiero hacerte perder más tiempo »
Arais abraza a mel
melany devuelve el abrazo
Murmuras con acento hebreo, «lo demás.. como siempre, osita »
melany sonríe.
melany murmura con acento murciano, «lo sé»
Arais se levanta
Dices con acento hebreo, «necesitas algo?»
melany dice con acento murciano, «vas a entrenar esta tarde?»
Dices con acento hebreo, «pues no lo sé, tengo trabajo, si puedo, iré»
melany dice con acento murciano, «vale.»
Dices con acento hebreo, «quieres que te lo comente si voy ?»
melany dice con acento murciano, «avisaré por EPS de todas formas, pero dile a aras si lo ves que no podré asistir, por si me están esperando»
Dices con acento hebreo, «ah, bien, se lo diré»
melany dice con acento murciano, «bueno, eso es todo»
Arais asiente
Dices con acento hebreo, «cuidate, mel, nos vemos »
melany dice con acento murciano, «igualmente»
Arais sale corriendo hacia su casa