Punto de vista: Arais
Arais está en su despacho cuando suena el comunicador
[S.Y] rosa: «La notificación del compañero destinado en Afganistán ha sido confirmada.»
[S.Y] Arais: «eso qué sifnifica?»
[S.Y] rosa: «¿Quien le autorizó en esta frecuencia, Doctora?»
[S.Y] Arais: «soy médico de la base, tengo licencia para hablar y escuchar »
[S.Y] rosa: «Considero que la información que se acaba de proporcionar no le repercute a usted.»
[S.Y] Arais: «copiado »
[S.Y] rosa: «Son informados los compañeros que trabajan desde Madrid.»
[S.Y] rosa: «El comandante Mruinch está movilizando a 4 efectivos para intervenir en la zona.»
[S.Y] nadia: «¿4 Efectivos? En qué condiciones se encuentra Aras?»
[S.Y] rosa: «Se encuentra en Kandahar, al sur de Afganistán. 30 civiles muertos a manos de Talibanes. 7 Rehenes.»
Arais se lleva las manos a la cara
[S.Y] rosa: «Los compañeros en destino tienen la situación controlada. Es Afganistán, no es España.»
[S.Y] nadia: «Solicito Permiso para establecer comunicación con la base militar más cercana.»
[S.Y] rosa: «Denegado. »
[S.Y] nadia: «¿Denegado? A santo de qué?»
escuchas unas explosiones en la lejanía.
Arais sale a la plaza sin dejar de escuchar el comunicador
[S.Y] rosa: «Repito que los compañeros en Kandahar, saben como intervenir en estos casos. No son novatos.»
[S.Y] nadia: «¿Se conoce su estado de salud?»
[S.Y] rosa: «Los responsables están informados.»
Arais está apoyada en una columna con el comunicador colgando en una mano
nadia camina rápidamente hacia el hospital
nadia te ve
nadia se acerca a tí
nadia dice: «cómo está?»
nadia te mira
Dices con acento hebreo, «cómo está… quién..»
nadia dice: «Aras»
Arais te mira a los ojos
Dices con acento hebreo, «se niegan a darme información »
Murmuras con acento hebreo, «no sé nada»
Arais mira el comunicador con rabia
nadia dice: «cómo que no te dan información?»
Arais niega con vehemencia
Dices con acento hebreo, «no, pero voy a ir a verla»
nadia dice: «quien es la persona responsable del área médica de esta base?»
Dices con acento hebreo, «hasta donde tengo etendido, yo »
El ruido de un caza inunda el aire durante unos segundos.
Arais mira el edificio de oficinas
Arais guarda el comunicador
nadia echa a caminar hacia el complejo de oficinas
Arais la sigue a paso rápido
Complejo de instalaciones
Zona de despachos.
Arais llega al despacho y llama con energía
rosa mira a la puerta
rosa dice: «quién es»
Dices con acento hebreo, «doctora arais, médico responsable de la base militar de s.y. en madrid »
rosa dice: «En estos momentos estoy ocupada, vuelva mas tarde»
rosa sigue tecleando
Dices con acento hebreo, «en estos mommentos solicito hablar con usted debido a la urgencia de la situación»
rosa suspira profundamente.
rosa dice: «Le he dicho que en estos momentos estoy ocupada»
rosa sigue tecleando
Dices con acento hebreo, «tendrá cinco minutos de su tiempo valioso para darme un informe »
rosa se levanta empujando la silla
rosa camina hacia la puerta cabreada
rosa abre la puerta y te mira
rosa dice: «qué quiere»
Dices con acento hebreo, «tengo tanto derecho como usted a saber el estado de salud de aras»
Dices con acento hebreo, «doble, si me apura»
rosa dice: «Las personas responsables del hospital en Kandahar, son las que tienen que tener esa información.»
Dices con acento hebreo, «perdone, pero aras pertenece a esta base, es paciente mío, por tanto, y además»
rosa dice: «Va a intervenir usted desde aquí?»
Dices con acento hebreo, «es miembro de EPS»
Dices con acento hebreo, «exijo saber cómo está »
rosa dice: «Está secuestrado junto a 6 compañeros más»
rosa dice: «y las personas responsables están trabajando en su liberación.»
Dices con acento hebreo, «permítame entrar, si no le importa, esto es un pasillo »
rosa se aparta
Arais entra al despacho
rosa cierra la puerta
rosa te mira
Dices con acento hebreo, «cuál es su estado de salud»
rosa dice: «El estado de salud de Aras está bajo la responsabilidad de los compañeros de Afganistán.»
Arais mira con ojos chispeantes
Dices con acento hebreo, «quiero saber cuál es su estado de salud »
rosa clava su mirada en tus ojos
rosa dice: «Le repetiré por última vez»
Arais no se arredra
rosa dice: «Está bajo la responsabilidad de los compañeros de Kandahar, »
Dices con acento hebreo, «aras es miembro de EPS, está bajo mi responsabilidad, aunque aquí no pueda hacer nada »
Dices con acento hebreo, «y yo soy miembro de EPS »
rosa dice: «Aras es Soldado antes que miembro de nada, Doctora Arais»
Arais da una patada con la bota en el suelo
Dices con acento hebreo, «esto es absurdo »
Dices con acento hebreo, «sabe tan bien como yo que debe informarme »
rosa dice: «Yo debo de informar a los responsables de la gestión de tropas de esta base, a nadie más»
rosa dice: «No me dirá usted a mí como tengo que hacer mi trabajo.»
Dices con acento hebreo, «y además, desde aquí no puedo hacer nada, pero quién le dice que no podría hacer al´lí?»
rosa dice: «¿Allí? »
rosa te mira
Dices con acento hebreo, «sí, señora, allí »
Dices con acento hebreo, «soy médico, hablo árabe, parezco árabe, soy militar y soy agente »
rosa dice: «Usted está aquí y en lo que tarda en llegar Aras está fuera»
Murmuras con acento hebreo, «eso espero »
rosa dice: «Si y no pertenece a S.y, le recuerdo»
rosa dice: «Allí usted no puede intervenir de ninguna forma»
Murmuras con acento hebreo, «dígame cómo está »
rosa camina hacia la puerta
Dices con acento hebreo, «por favor »
rosa abre la puerta y te mira
Arais te mira a los ojos
rosa dice: «salga, estoy ocupada.»
Arais te fulmina con la mirada y sale
rosa cierra con un portazo
Complejo de instalaciones
Comunidad de Madrid; Plaza central de la base militar de S.Y.
Arais sale corriendo del complejo
nadia discute con un oficial
Arais pasa corriendo junto a nadia
nadia mira a arais
Arais se dirige al hospital
Hospital de S.Y.
nadia entra a prisa al hospital
Despacho de S.Y.
Ves un portatil IQ Subwater 25 aquí.
Arais entra corriendo al despacho y se sienta en su mesa
nadia corre hacia el pasillo
Arais enciende el ordenador
Arais teclea intentando calmarse
nadia se detiene en la puerta y te mira
nadia dice: «cómo está?»
Dices con acento hebreo, «entra»
nadia entra en el despacho y cierra
Dices con acento hebreo, «no quiere decirlo, voy a intentar algo »
nadia te mira
Arais teclea frenética pero con aplomo
nadia dice: «cómo que no quiere?»
Dices con acento hebreo, «se ha negado por activa y por pasiva»
Arais golpea la mesa
nadia te mira y se acerca
Dices con acento hebreo, «no puedo »
Dices con acento hebreo, «no puedo verlo »
Dices con acento hebreo, «no tengo acceso a los datos de allí »
Arais se apoya en la mesa
nadia dice: «Qué te ha dicho?»
Dices con acento hebreo, «que está bajo la responsabilidad de los de allí »
Dices con acento hebreo, «y de ahí no la saco »
Arais te mira
nadia suspira
nadia dice: «me han denegado la petición de comunicación »
Arais apoya la cara en las manos
Murmuras con acento hebreo, «no lo entiendo »
Murmuras con acento hebreo, «por qué tanto secretismo? no pedimos coordenadas »
nadia dice: «no es secreto, es…. »
nadia dice: «es una mierda»
Murmuras con acento hebreo, «es pura mala leche »
Arais inspira hondo y levanta la cara
nadia se apoya en una silla
Arais coge el termo
Dices con acento hebreo, «café?»
nadia niega con la cabeza.
Arais mira el termo
Arais suspira
nadia dice: «Arreglaré mis papeles e intentaré »
nadia dice: «intentaré marchar.»
Dices con acento hebreo, «qué, nadia?»
Arais se levanta
nadia traga saliva
Arais te coge una mano
nadia te mira
Murmuras con acento hebreo, «yo me he ofrecido.. podría firmar ahora mismo esos papeles »
Dices con acento hebreo, «pero nada»
nadia dice: «Pero tú… hasta lo que tengo entendido aún no eres de s.y. no?»
Dices con acento hebreo, «no, pero tengo los papeles para firmar.. me dijo que.. en cuanto quisiera »
nadia separa la mano
nadia dice: «Yo no sé tú»
nadia dice: «Pero si me autorizan marcho esta misma noche»
nadia mira la hora
Murmuras con acento hebreo, «cómo podría hacer para acompañarte »
nadia te mira
Arais te mira
nadia dice: «No lo sé. Podrías firmar los papeles, pero no te los van a gestionar hoy»
nadia dice: «Ni mañana, ni pasado»
Dices con acento hebreo, «pero soy una ciudadana libre »
nadia dice: «Arais»
Dices con acento hebreo, «tengo pasaporte de agente »
nadia dice: «Puedes ir allí si quieres»
Arais te mira
nadia dice: «Pero ten por seguro que no te van a dejar acercarte donde quiera que estén»
Arais se apoya en la mesa
nadia dice: «Allí primero te disparan y luego preguntan.»
Murmuras con acento hebreo, «ya lo sé»
nadia te mira
Arais cierra los ojos
Arais inspira hondo
nadia dice: «Si tengo más información… te lo digo»
Murmuras con acento hebreo, «por favor »
nadia dice: «Permíteme preguntar algo»
Arais abre los ojos
nadia dice: «han matado a muchos compañeros y nunca le ví tan preocupada.»
Murmuras con acento hebreo, «aras.. es.. »
Arais te mira
nadia te mira
Murmuras con acento hebreo, «es como mi hermano »
nadia asiente
Arais te mira
nadia dice: «Voy a ir a formalizar los papeles… a ver si me autorizan.»
Arais asiente
nadia gira y camina rápido hacia la puerta, abriéndola y saliendo
Arais pasa a su silla y se sienta mirando el monitor
nadia cierra y se marcha
Arais apoya los brazos en la mesa
[EPS] Aletheia: «buenas tardes,»
Arais coge el móvil y teclea
[EPS] Arais: «hola, ale»
[EPS] Aletheia: «Cómo estás?»
[EPS] Arais: «ahora mismo mal »
[EPS] Aletheia: «qué ocurre?»
[EPS] Arais: «han secuestrado a aras en afganistán »
[EPS] Arais: «y no consigo que me digan como está»
[EPS] Aletheia: «pero… cómo sabes eso, Arais? quien dio esa información?»
[EPS] Arais: «mujer, en la base, por el comunicador, luego me denegaron más información »
[EPS] Arais: «y no sé nada.. ni sabré me temo »
[EPS] Aletheia: «espera… en qué viajó a afganistán?»
[EPS] Arais: «cómo que»
[EPS] Aletheia: «en que vehículo se fue »
[EPS] Arais: «ale, no sé nada, se fue, y se fue»
[EPS] Arais: «no sé si era un aéreo de s.y. o se fue en línea comercial »
[EPS] Arais: «por lo rápido que ha ido todo»
[EPS] Arais: «me atrevo a decir que era un avión nuestro »
[EPS] Arais: «qué más da eso»
[EPS] Aletheia: «su personal de informática no tiene cómo rastrear sus vehículos?»
[EPS] Aletheia: «da porque sabiendo eso se puede rastrear, por eso.»
[EPS] Arais: «ale, cariño, la gente de allí sabe donde está y cómo y con cuántos rehenes »
[EPS] Arais: «no es que no sepan donde está »
[EPS] Arais: «soy yo que no sé cómo está»
[EPS] Aletheia: «no entiendo por qué no te ofrecen esa información sila saben.»
[EPS] Arais: «porque no le debo caer bvien a la jefa»
[EPS] Arais: «y además.. no soy de s.y. formalmente aún »
[EPS] Aletheia: «la encargada? Esa tal rosa?»
[EPS] Arais: «esa»
[EPS] Aletheia: «pensé que ya lo serías, a estas alturas…»
[EPS] Arais: «quería hacer las cosas bien, y dejar fu cuando terminasemos en gibraltar »
[EPS] Aletheia: «comprendo, la verdad no me sorprende. »
[EPS] Arais: «no sé, ale »
[S.Y] nadia: «Informo que me autorizan la comunicación con el comandante Mruinch »
[EPS] Aletheia: «puedo obtener esa información para ti, pero… para como están las cosas entre s. i. y f. u. sería armar un lío muy gordo. pero si la quieres…»
[EPS] Arais: «qué información, ale »
[EPS] Aletheia: «la que no te ofrecen, Arais »
[EPS] Arais: «no lo sé»
[S.Y] rosa: «nadia. Le he dicho que establecer comunicación con los compañeros de Kandahar, es ocupar tiempo en la operación de extracción.»
[EPS] Aletheia: «piénsalo y si te decides, avísame.»
[EPS] Arais: «lo veo muy delicado »
[EPS] Aletheia: «lo sé. tan delicado como que él siga secuestrado en Afganistán y no sepamos nada.»
[EPS] Arais: «utiliza los medios de eps y no los de fu »
[S.Y] nadia: «Señora Ordóñez, usted también sabe qué he dicho yo.»
[EPS] Arais: «es el único medio que se me ocurre»
[EPS] Aletheia: «desde luego, ni siquiera usaré esos recursos, usaré los míos.»
[EPS] Arais: «gracias »
Horas más tarde.
Varios soldados caminan hacia el hangar
Arais sale del hospital y se sienta en un banco
nadia sale de unas instalaciones con una mochila
nadia corre hacia el hospital
Arais ve a nadia y corre hacia ella
Dices con acento hebreo, «nadia?»
Arais te mira a los ojos
nadia se detiene de golpe y te mira
Arais mira la mochila
nadia dice: «Me voy a Afganistán con algunos compañeros.»
Arais asiente
nadia dice: «él no está bien, Arais»
Murmuras con acento hebreo, «qué es él no está bien »
Arais sigue mirándote
nadia dice: «Me han dado poca información, pero la suficiente como para hacernos una idea»
Dices con acento hebreo, «posibilidades?»
nadia dice: «sí, sí que las hay»
Dices con acento hebreo, «puedo hacer algo?»
nadia murmura: «claro que puedes hacer»
Arais clava los ojos en los tuyos
Murmuras con acento hebreo, «me voy con vosotros »
nadia dice: «habla con Rosa… Creo que hay algo que se ha dejado claro»
Dices con acento hebreo, «que hable con rosa?»
nadia dice: «Sí, arais.»
nadia dice: «habla con rosa»
Arais asiente
Murmuras con acento hebreo, «gracias nadia »
nadia te coge del brazo y corre hacia el complejo de ofcicinas
Complejo de instalaciones
nadia corre por las escaleras con la mochila
Arais corre detrás de ti
Zona de despachos.
nadia golpea la puerta del despacho
nadia vuelve a golpearla más fuerte
rosa abre la puerta
Arais mira a rosa
rosa dice: «qué son esos golpes?»
nadia entra en el despacho arrastrando a arais
nadia mira a rosa
Arais sigue a nadia sin trastabillar
nadia dice: «Yo Me voy, ella viene.»
rosa mira a nadia
rosa niega
Arais mira a ambas
rosa cierra la puerta
nadia suelta a arais
Dices con acento hebreo, «voy con ellos, señora »
nadia dice: «Arais tiene un compromiso desde el día 0»
rosa mira a nadia y se acerca
rosa dice: «Un compromiso desde el día, qué día?»
nadia mira a rosa fijamente
nadia dice: «Desde el día que los que ahora son tus compañeros empezaron a entrar en el hospital cuando eran heridos»
nadia murmura: «y mis compañeros»
Arais mira a rosa y a nadia
nadia dice: «desde el día que esta señora ha tenido que qedarse días y días sin dormir para que todo funcione.»
nadia dice: «Eso ahora… no importa, o qué pasa»
rosa mira a arais y luego vuelve a mirar a Nadia
rosa dice: «qué propones, Nadia.»
Arais permanece tensa, escuchando a las dos mujeres
nadia dice: «Que se le den los informes completos a la doctora, que se le autorice la entrada en zona si lo desea y que forme parte del operativo.»
rosa niega
rosa dice: «Esta señora no puede entrar en zona, al igual que tú»
Arais mira a rosa
rosa dice: «¿Crees que tus compañeros no están preparados para intervenir allí?»
nadia dice: «Yo iré allí, luego ya seguiré las órdenes de Mruich »
rosa suspira y camina hacia la mesa
rosa se sienta delante del ordenador
nadia mira a rosa fijamente y se acerca a la mesa
rosa teclea con mala cara
Arais se queda en el sitio mirando a ambas
rosa gira la pantalla
rosa dice: «este es el informe de Aras»
Arais se acerca
nadia se aparta un poco
Arais lee atentamente y su rostro se ensonbrece
Murmuras con acento hebreo, «es grave »
Murmuras con acento hebreo, «y estoy preparada para este tipo de intervenciones en campo »
rosa dice: «Sí, es algo que sin ser médico también he podido determinar»
rosa dice: «Al igual que usted»
rosa dice: «otros compañeros médicos también están excelentemente preparados.»
Dices con acento hebreo, «no lo dudo en absoluto »
rosa vuelve a poner la pantalla en su lugar
Dices con acento hebreo, «pero conozco muy bien el historial médico de aras »
Dices con acento hebreo, «y su organismo »
Dices con acento hebreo, «lo he intervenido en más de tres ocasiones »
Dices con acento hebreo, «y en un caso así »
rosa dice: «en un caso así»
Dices con acento hebreo, «eso puede ser la diferencia entre la vida y la muerte »
rosa dice: «contra menos personas intervengan, mejor»
rosa dice: «y créame, la valanza ahora no depende de los médicos»
Dices con acento hebreo, «no comprendo su negativa a contar con recursos que pueden ser útiles »
rosa dice: «señora Arais»
rosa se levanta
rosa te mira
rosa dice: «Se cree que no disponemos de recursos más que necesarios y más que prreparados?»
Dices con acento hebreo, «le he dicho que en absoluto creo eso »
Dices con acento hebreo, «solo intento que comprenda que deseo estar allí y ayudar en lo que pueda »
Dices con acento hebreo, «cualquier cosa »
rosa dice: «Sí, al igual que a mí, al igual que cientos de compañeros.»
Dices con acento hebreo, «permítame ir »
rosa dice: «Usted es agente que conoce como se trabaja en el brazo militar.»
rosa dice: «Conocerá perfectamente que un NO, es un NO»
Arais mira a rosa a los ojos
rosa dice: «y también conocerá que intervenir en un operativo »
rosa dice: «lejos de ayudar, muchas veces se molesta.»
rosa dice: «y más en el evidente estado de nervios que está usted»
Dices con acento hebreo, «perdone, mi estado de nervios puedo controlarlo perfectamente en campo »
rosa dice: «Yo no puedo autorizar su marcha a afganistán. No pertenece a s.y. por mucho que su trabajo fuera y sea excelente en el hospital»
rosa dice: «qué no entiende de esto?»
Dices con acento hebreo, «está bien, si usted no puede, veré si puede alguien »
rosa dice: «Firme unidad no puede mandar a un miembro de s. y. a un operativo»
rosa dice: «igual que yo no puedo hacerlo con usted»
rosa dice: «Creo que está bastante claro»
Dices con acento hebreo, «ya le he dicho que firmaba esos papeles ahora mismo.. pero supongo que tanpoco sirve »
rosa dice: «Dígale a la responsable de Firme unidad que envíe la copia de renuncia »
Dices con acento hebreo, «y si la obtengo »
rosa dice: «usted firma los papeles y cuando el departamento responsable acepte su solicitud»
rosa dice: «formará parte de s. y.»
Dices con acento hebreo, «muy bien, señora »
rosa vvuelve a sentarse
Arais mira a nadia
nadia resopla
Arais se dirige a la puerta
nadia dice: «cuanto se tardará en aceptar esos papeles?»
nadia mira a rosa
rosa dice: «Nadia, usted cree que esto es una beca?»
nadia sonríe a Rosa
nadia dice: «Rosa, Conmigo preguntas idiotas las mínimas.»
nadia dice: «Dime cuanto van a tardar esos papeles. ¿No te das cuenta que para ella es muy importante estar allí?»
rosa dice: «Aras dejó todo preparado»
nadia dice: «Vale, eso qué significa?»
rosa dice: «Considero que es una pregunta que puede responderse usted misma»
nadia mira unos segundos a rosa y camina hacia la puerta
nadia abre la puerta
nadia sale
Arais sigue a nadia
nadia cierra
nadia habla contigo mientras baja la escalera
Arais sigue a tu lado
nadia dice: «Tienes el informe.»
Dices con acento hebreo, «sí »
Dices con acento hebreo, «gracias »
nadia dice: «ya sabes qué le ocurre, pero… va a ser imposible que estés allí como integrante de s. y.»
nadia murmura: «van a tardar unos días, Arais»
Murmuras con acento hebreo, «ya»
Dices con acento hebreo, «gracias por intentarlo »
nadia se detiene en el pasillo de la planta baja
nadia te mira
Arais se para
nadia dice: «Vamos a ser realistas.»
nadia dice: «No van a dejarlos allí, sea una resolución favorable o no, esto terminará en unas horas»
Dices con acento hebreo, «lo sé»
nadia dice: «YO iré allí para nada, porque… ya habrán terminado la intervención.»
nadia mira la hora
nadia dice: «el avión sale a las 00:00»
Murmuras con acento hebreo, «yo también podría ir allí para después de la intervención »
Dices con acento hebreo, «si lo sacan con mida»
Dices con acento hebreo, «podría viajar con él de vuelta »
nadia suspira
nadia dice: «Yo no puedo… yo no puedo decidir eso, Arais»
nadia dice: «Ojalá que pudiera hacerlo»
Dices con acento hebreo, «lo sé, nadia »
Dices con acento hebreo, «he intervenido en muchos operativos de s.y. »
Dices con acento hebreo, «reales y simulacros »
nadia dice: «Cuando son fuera del país… es mucho más delicado.»
Dices con acento hebreo, «nunca nadie me había apartado »
Dices con acento hebreo, «tengo mi pasaporte en regla, como tú »
nadia dice: «Rosa tiene razón en algo»
nadia dice: «ella no puede… digamos destinarte a ningún sitio, no tiene poder con respecto a tí»
nadia va hacia un lugar apartado
Arais te sigue
nadia dice: hay un protocolo de admisión.»
Arais suspira levemente
Dices con acento hebreo, «está bien »
nadia dice: «sé que entiendes que algunas cosas tienen que seguir un curso »
Dices con acento hebreo, «no quiero presionarte más »
nadia dice: «te prometo que si hay alguna posibilidad o si puedo hacer algo»
nadia dice: «te llamaré »
Dices con acento hebreo, «gracias, nadia, estaré en el hospital »
nadia te aprieta el hombro
Murmuras con acento hebreo, «suerte »
nadia dice: «Gracias.»
nadia dice: «todo saldrá bien»
Arais te mira y con la mirada lo dice todo
nadia te sonríe y se aleja
Arais se va despacio al hospital
nadia echa a correr.