Punto de vista: Mike
Una vez más me decidí a probar suerte, a discar su número otra vez. Hacían días que llevaba repitiendo esto, cada día, pero no obtenía respuesta. Sin embargo algo me decía que esta vez la tendría al otro lado de la línea, como antes, como todos los días. Al mismo tiempo leía y releía su correo en la pantalla del ordenador, sin dejar de darle a refresh para continuar haciéndolo.
***extracto del correo***
Hola, mi chico de Boston preferido!
cómo estás? hace tiempeciño que no sé de ti, y… bueno, solo espero que todo esté bien entre nosotros, me preocupa un poquiño esto de que no podamos vernos a menudo.
solo quería que supieras que te hecho de menos y que siempre pienso en ti, y en cómo estarás, y… más después de lo que pasó aquella noche en el bar con… esa mujer…
En fin, no te entretengo más, solo te mando un bikiño en tus… dulces labios, y espero que podamos vernos prontiño.
tuya,
Sandra
***fin del estracto***
El teléfono da tono.
sandra ha descolgado la llamada.
Dices por teléfono, «hola, sweet»
sandra te dice por teléfono, «hola…. cuanto tiempo…»
Dices por teléfono, «opino lo mismo»
Dices por teléfono, «recibí tu correo, por cierto»
Dices por teléfono, «he estado en estas de respondértelo pero digamos que… se enredó un poco mi historia»
sandra te dice por teléfono, «no te preocupes, lo comprendo»
Dices por teléfono, «cómo te encuentras?»
sandra te dice por teléfono, «lo cierto es que últimamente no salgo de casiña, estoy… digamos… bueno, no importa… y tú? cómo estás?»
Dices por teléfono, «sí que importa, siempre está por sobre todo tu integridad física y hemocional»
Dices por teléfono, «yo, pues… no me puedo quejar, no va mal aunque hay algunas cosas que sí te deberé comentar»
sandra te dice por teléfono, «pues estoy para escucharte y ayudarte, ya lo sabes… en la medida que pueda»
Dices por teléfono, «a propósito… te viene bien que lo hablemos ahora en casa?»
sandra te dice por teléfono, «claro, me apetece muchísimo verte»
Dices por teléfono, «idem, sweet. En qué piso estás?»
sandra te dice por teléfono, «hace tanto que no salgo que ni me acuerdo…»
sandra te dice por teléfono, «en la 6»
Dices por teléfono, «ya, no hay problema, iré y te encontraré de todos modos»
Dices por teléfono, «ahora voy en camino, muero de ganas de volver a verte»
sandra te dice por teléfono, «aquí te espero entonces»
Dices por teléfono, «vale»
Dices por teléfono, «hasta entonces, sweet»
sandra te dice por teléfono, «hasta ahoriña»
sandra ha colgado.
Era ella, esta vez sí que respondió e iría a verla hoy mismo. Apenas daba crédito a mis pensamientos, sin embargo me hacían creer cada vez más en ellos mis sentimientos. Conduje durante un buen rato hasta la plaza españa y estacioné en algún hueco que dejaron libre tantos coches juntos. Luego, me apeé del coche, entré, y subí hasta finalmente encontrarme justo frente a la puerta de su apartamento.
Llamas a la puerta.
Llamas a la puerta.
La puerta de Un precioso apartamento ha sido abierta desde dentro.
sandra sale de una casa.
sandra se asoma y ve a Mike
Mike se acerca a sandra y sonríe
sandra sonríe.
Mike la mira intensamente y se detiene a escasos dos metros de sí
sandra también lo mira fijamente y recorre la distancia que los separa
Murmuras con acento estadounidense, «sweet… tanto tiempo…»
sandra tras tanto tiempo sin verle no sabe cómo reaccionar, y opta por abrazarlo levemente
Mike se acerca más y la abraza sin pensárselo mientras apoya su cabeza en el hombro derecho de sandra
sandra observa la reacción de mike e intensifica entonces el abrazo
Mike se balancea levemente con ella sin cesar de sonreír
Murmuras con acento estadounidense, «todo este tiempo sin saber nada de ti… pensé que…»
sandra murmura con acento gallego, «cuánto tiempo… te…»
sandra no sabe bien qué decir, pero no deja de abrazarlo ni de sonreír feliz
Murmuras con acento estadounidense, «vale… um…»
Murmuras con acento estadounidense, «entramos?»
sandra se separa un poco y asiente levemente
Mike deshace lentamente el abrazo sin dejar de sonreír
sandra se gira y se dirige a la puerta de su casa
Mike la sigue de cerca
sandra entra en Un precioso apartamento.
Entras en la casa.
Un precioso apartamento
Al traspasar la puerta, se abre ante ti un corto y estrecho pasillo en el que observas dos puertas: una en la que descubres un precioso baño con todo lo necesario, y otra en la que encuentras un pequeño pero coqueto dormitorio con una cama de matrimonio, dos mesitas de noche, un gran armario y un mueble auxiliar. Al terminar de recorrer el pasillo, llegas al amplio salón. Un enorme cuadro que ocupa casi en su totalidad la pared frente a ti preside claramente la estancia. La pintura, de corte notablemente modernista, representa magníficamente un paisaje de sabana africana sobre el que un ardiente sol derrama su luz y su asfixiante calor, y bajo el poderoso astro rey, una pareja de elefantes acompañados por una hermosa cría caminan tranquilamente con sus larguísimas trompas apuntando hacia el cielo. En la pared de la derecha, vislumbras una modesta cocina americana que comunica con el salón mediante una estrecha abertura y una simple barra de madera. Frente a ella, en la pared contraria, ves un gran ventanal que ofrece unas bellas vistas de la plaza de España. El centro de la sala lo ocupa una sobria mesa de madera con cuatro sillas. Por último, una alta y elegante librería de diseño tallada en madera de cerezo y decorada con dibujos florales se sitúa justo a tu derecha, repleta de tomos de todos los grosores.
Ves Una fuente de bambú con tallas de madera, Una chimenea decorativa de piedra, Una lámpara de sal en forma de iceberg, y un sillón de masaje aquí.
Salidas visibles: nada
sandra sonríe y cierra la puerta tras Mike
sandra cierra la puerta.
Mike mira a sandra
sandra dice con acento gallego, «bueno… si quieres… sentarte… estás en tu casiña, ya lo sabes»
Dices con acento estadounidense, «encantado, muchas gracias»
Te sientas.
sandra se sienta junto a Mike
Mike ladea la cabeza y la mira
Dices con acento estadounidense, «empiezas tú? o…»
sandra niega levemente
Dices con acento estadounidense, «vale»
sandra dice con acento gallego, «no te preocupes, lo mío no tiene importancia, es una simple depresión por no salir de casiña y no encontrar trabajo»
Dices con acento estadounidense, «encontrarás algo, sweet, tienes potencial y ambos lo sabemos»
sandra sonríe a Mike y le anima a hablar con la mirada
Dices con acento estadounidense, «bueno, lo mío es…»
Dices con acento estadounidense, «como un trozo de seda. Largo y delicado»
sandra dice con acento gallego, «bueno, espero que también sea como la seda en el sentido que sea… bonito y agradable»
sandra dice con acento gallego, «aunque.. imagino que no… verdad?»
Dices con acento estadounidense, «la verdad es que final feliz en cierto modo tuvo»
Dices con acento estadounidense, «pero antes debo…»
Dices con acento estadounidense, «disculparme contigo por no haberte contado nada, digo, sobre lo de chloe y mi extraña movida con los evitas»
sandra dice con acento gallego, «no debió ser fácil para ti, lo comprendo»
Dices con acento estadounidense, «no solo se trató de eso, sino de que todo pasó realmente rápido»
Dices con acento estadounidense, «a todo esto»
Dices con acento estadounidense, «leíste la noticia en el periódico? la del smartcar, me refiero»
sandra asiente
Dices con acento estadounidense, «qué… qué piensas?»
sandra dice con acento gallego, «bueno… imagino que… tú no habrías… matado a nadie, pero que te viste involucrado»
Dices con acento estadounidense, «no tenía cómo, de todos modos»
Dices con acento estadounidense, «lo cierto es que»
Dices con acento estadounidense, «la mercedes esta, la que resultó asesinada, fue a por mí a casa»
Dices con acento estadounidense, «entonces lo dí todo por perdido»
Dices con acento estadounidense, «y nada, tuve que salir»
sandra escucha a Mike atentamente, acariciándole levemente el brazo de vez en cuando
Mike cierra los ojos mortificado por el recuerdo
Dices con acento estadounidense, «bajamos hasta preciados»
Dices con acento estadounidense, «se sonreía, era inminente mi purificación»
Dices con acento estadounidense, «entonces ya no le vi futuro a esto, no me vi futuro a mí mismo»
Dices con acento estadounidense, «entonces nada más estar frente al hotel, le abrieron la cabeza de un disparo»
Dices con acento estadounidense, «era… la persona a quien yo le había comprado el coche»
sandra dice con acento gallego, «y tú estabas allí….»
Dices con acento estadounidense, «no sé cómo nos vio»
Dices con acento estadounidense, «sí, estaba esposado, retenido por ella»
sandra abre la boca, sorprendida
Dices con acento estadounidense, «entonces se acercaron otros evitas más»
Dices con acento estadounidense, «evitas que corrieron la misma suerte»
Mike se aferra más a sandra en la parte más cruenta del recuerdo
Dices con acento estadounidense, «y…»
Dices con acento estadounidense, «montamos en el smart, fue una huida en resumen»
sandra no deja de acariciarle el brazo, desde el hombro hasta la muñeca, lenta y dulcemente
sandra dice con acento gallego, «no te quedó más remedio, supongo»
Dices con acento estadounidense, «la verdad es que no»
Dices con acento estadounidense, «y todo pasó de manera tan vertiginosa que escapé con esa persona»
Dices con acento estadounidense, «y… de momento solo puedo decirte que me han proporcionado protección»
Dices con acento estadounidense, «nada más»
Dices con acento estadounidense, «chester está bien, por suerte está bien»
sandra dice con acento gallego, «entonces, eso es todo lo que me importa»
Dices con acento estadounidense, «está en casa, en otra casa»
sandra dice con acento gallego, «saber que estás bien»
Dices con acento estadounidense, «algún día iremos, supongo»
sandra asiente
sandra dice con acento gallego, «eso también me alegra mucho, saber que él se encuentra bien»
sandra mira a Mike fijamente
sandra murmura con acento gallego, «y… ahora, qué va a pasar?»
Dices con acento estadounidense, «y… sí, está feliz, es lo que importa»
Dices con acento estadounidense, «aunque no sabe los motivos por los que nos hemos mudado de casa con certeza pero»
Dices con acento estadounidense, «tengo que pensarme cómo contárselo»
Dices con acento estadounidense, «no será fácil para él»
sandra dice con acento gallego, «claro… bueno, no tengas prisa, mientras esté feliz…»
Dices con acento estadounidense, «qué va a pasar…»
Dices con acento estadounidense, «no lo sé, aunque hay algo que debo decirte sobre tí y sobre… eneida»
sandra tensa la espalda, espectante
Dices con acento estadounidense, «se trata también de los evitas»
Dices con acento estadounidense, «he accedido a ir con chloe a una de sus famosas misas»
sandra escucha sin pestañear
Dices con acento estadounidense, «entonces me ha mostrado toda la parafernalia que traen»
Dices con acento estadounidense, «lo he visto, he escuchado los sermones y demás»
Dices con acento estadounidense, «entonces han intentado convertirme»
Dices con acento estadounidense, «me he negado»
sandra asiente levemente, sin dejar de mirar fijamente a Mike
Dices con acento estadounidense, «entonces me han mandado a hablar con el máximo exponente de su religión»
Dices con acento estadounidense, «después de unas preguntas»
Dices con acento estadounidense, «me ha mostrado fotos de… fotos de ambas»
sandra se sorprende
sandra dice con acento gallego, «cómo?»
Dices con acento estadounidense, «ambas constan en la lista de purificación»
Dices con acento estadounidense, «así que debo pedirte sweet»
sandra se levanta bruscamente y pasea por la sala, alterada
Dices con acento estadounidense, «que tengas cuidado, en serio, que estos no se andan con rodeos»
sandra dice con acento gallego, «cómo dices? yo? Eneida?»
sandra niega con la cabeza repetidas veces
Mike asiente levemente y se levanta, caminando tras ella
sandra dice con acento gallego, «no, no puede ser»
Dices con acento estadounidense, «yo tampoco dí crédito»
Dices con acento estadounidense, «pero si no fuera verdad»
Dices con acento estadounidense, «no te lo diría, simplemente porque soy incapaz de mentirte»
sandra dice con acento gallego, «no digo que me estés mintiendo…. solo digo…»
sandra dice con acento gallego, «no sé qué decir…»
Dices con acento estadounidense, «no sé lo que pasó ni por qué ahora están detrás de ambas»
sandra no deja de caminar, tratando de asimilar la información
Dices con acento estadounidense, «pero de momento todo lo que te puedo decir»
Dices con acento estadounidense, «es que camines por zonas con buena aglomeración de gente, eso te mantendrá a salvo»
Dices con acento estadounidense, «no bajes a metros o lugares similares o será el fin»
sandra dice con acento gallego, «yo… esque… esque esto es surealista, en serio»
Dices con acento estadounidense, «me pareció lo mismo, no te creas»
Dices con acento estadounidense, «el caso es que está pasando»
sandra dice con acento gallego, «imagino que.. enseñándote esas fotos…. quieren… chantajearte, o algo así»
Dices con acento estadounidense, «lo intentaron, sí»
sandra se encoge de hombros, tratando de comprender
Dices con acento estadounidense, «pero solo intenta no… caer en ellos»
Dices con acento estadounidense, «nada de diálogos»
Dices con acento estadounidense, «yo cedí»
Dices con acento estadounidense, «pero ahora me arrepiento, desde entonces nunca más tuve contacto con la mencionada chloe»
sandra dice con acento gallego, «si esque sabía que lo de esa mujerciña del bar no podía acabar bien, lo sabía, esa misma Chloe»
Dices con acento estadounidense, «es muy triste la situación que viven varios jóvenes en esa religión»
Dices con acento estadounidense, «algunos intentan escapar»
Dices con acento estadounidense, «y son… adoctrinados»
Dices con acento estadounidense, «con respecto a chloe…»
Dices con acento estadounidense, «cuando pasó lo que pasó, se alejó llorando y rogando a madre para que no fuese mi ejecutora, mensajera, o como quiera que lo llamen»
sandra levanta una ceja, incrédula
Dices con acento estadounidense, «unas pocas semanas después pasó lo de mercedes»
Dices con acento estadounidense, «y luego…»
Dices con acento estadounidense, «aquí me tienes»
sandra vuelve a sentarse y respira profundamente
Mike se sienta junto a ella y la mira tranquilizador
Dices con acento estadounidense, «te dije que era largo y complicado»
Dices con acento estadounidense, «ahora lo que te pido es… fuerza, mucha fuerza»
Dices con acento estadounidense, «permaneceremos en contacto»
Dices con acento estadounidense, «hoy más que nunca»
sandra dice con acento gallego, «fuerza… eso creo que puedo hacerlo»
Dices con acento estadounidense, «yo no lo creo, estoy seguro de que puedes hacerlo»
sandra sonríe, algo más tranquila
sandra dice con acento gallego, «pero…»
Dices con acento estadounidense, «no cedas, no te dejes chantajear»
sandra dice con acento gallego, «te hecho mucho de menos… y… no sé, tengo miediño de que… todo esto afecte a esto que tenemos entre tú y yo»
Dices con acento estadounidense, «y si se complica demasiado todo aquí»
Dices con acento estadounidense, «te llevaremos a casa, hay espacio»
Dices con acento estadounidense, «me pasa lo mismo, sweet. Pero si ambos nos mantenemos firmes contra todo esto podremos conseguirlo, ya lo verás»
sandra se limpia discretamente una pequeña lágrima que rueda por su mejilla
Mike la mira y exalando un leve suspiro la abraza y atrae hacia sí
Dices con acento estadounidense, «sweet…»
Dices con acento estadounidense, «podremos con esto»
Dices con acento estadounidense, «te lo prometo»
Dices con acento estadounidense, «o moriremos en el intento»
sandra corresponde al abrazo, y, apoyando la cabeza en el pecho de Mike, no puede contener el llanto
Mike intenta contener el yanto propio mientras acaricia con la otra mano la larga melena de sandra
Murmuras con acento estadounidense, «siento que hayas tenido que enterarte así»
sandra murmura con acento gallego, «lo sé, lo sé, y lo…. que… menos te hace falta ahori…ña… es yo… así… lo siento»
Murmuras con acento estadounidense, «pero prefería que te enteres aasí, a que de boca de un evita»
Murmuras con acento estadounidense, «no, sweet, no te lo tomes así.»
sandra trata de controlar las lágrimas que no dejan de brotar de sus ojos
Murmuras con acento estadounidense, «ahora ya no se trata de mi»
Murmuras con acento estadounidense, «bueno en cierto modo sí»
Murmuras con acento estadounidense, «no lo sé»
Murmuras con acento estadounidense, «lo único que me importa ahora es que estés bien, que estés a salvo»
Murmuras con acento estadounidense, «y estar contigo»
sandra murmura con acento gallego, «a mí también que tú lo estés… y estar contigo….»
Murmuras con acento estadounidense, «nada queda ahora en la que era mi casa»
Murmuras con acento estadounidense, «no vayas allí, por seguridad»
Murmuras con acento estadounidense, «quedan algunas pocas cosas mías y de chestie, pero cuando se ponga de buen humor pasaremos por ellas»
Murmuras con acento estadounidense, «está… afectadísimo»
sandra aprieta más a Mike contra sí, colocando sus manos por detrás de su cuello, y lo besa profundamente en los labios, entre lágrimas; no quiere que siga hablando, solo quiere saborear sus labios, conversar de otra forma más intensa, sin palabras, expresar todo lo que siente por él
Mike corresponde con más pasión si cabe, estrechándola más y finalmente desvordándose silenciosamente en llanto él mismo
sandra se separa un poco de los labios de Mike, y asciende con los suyos por su cara, resiguiendo el tenue camino de lágrimas que se deslizan silenciosamente por sus mejillas
sandra murmura con acento gallego, «tu… no llores… no puedo verte así….»
Murmuras con acento estadounidense, «lo siento, simplemente ha pasado y…»
sandra murmura con acento gallego, «no te preocupes, necesitas desahogarte…»
Mike consigue serenarse y sin dejar de aferrar a sandra controla su respiración
Murmuras con acento estadounidense, «sí, después de todo este tiempo lo necesitaba si»
Murmuras con acento estadounidense, «estás… estás mejor?»
sandra sonríe levemente y asiente
sandra murmura con acento gallego, «poder sentirte cerca de mí me hace estar mejor, siempre»
Murmuras con acento estadounidense, «reitero, la verdad es que prefería que te enteres así a que por boca de un tercero o de un evita»
Murmuras con acento estadounidense, «idem, sweet»
sandra murmura con acento gallego, «yo te agradezco que me lo hayas contado»
sandra murmura con acento gallego, «cuánto tiempo te quedarás?»
Murmuras con acento estadounidense, «creo que no mucho»
Murmuras con acento estadounidense, «de todos modos puedes ir a visitarnos siempre que quieras»
Murmuras con acento estadounidense, «y así lo haré yo también ya que sé cuál es tu piso»
sandra dice con acento gallego, «prefiero no salir demasiado, si no es necesario»
Dices con acento estadounidense, «pues vendré yo»
Dices con acento estadounidense, «te parece bien?»
sandra murmura con acento gallego, «claro que me parece bien»
sandra vuelve a unir sus labios con los de Mike, dulce y amorosamente
Mike acepta el beso y sin separarse de ella entrelaza los dedos de ambas manos entre su melena
sandra abandona los labios de Mike para descender con pequeños besos por su mentón hasta llegar a su cuello, donde se detiene, sin prisa
sandra murmura con acento gallego, «pero… no tardes, eh?»
Mike acaricia lentamente la nuca y espalda alta de sandra y susurra cerca de su oído
Murmuras con acento estadounidense, «no lo haré»
Murmuras con acento estadounidense, «o al menos intentaré no hacerlo»
sandra murmura con acento gallego, «mas te vale…»
Murmuras con acento estadounidense, «y si me necesitas, aquí estaré»
sandra muerde muy suavemente la base del cuello de Mike, justo donde palpita el pulso
Mike se estremece entre sorprendido y extasiado sin soltar a sandra y sin cesar de acariciarla
sandra murmura con acento gallego, «pues… si te necesito… te llamaré…»
Murmuras con acento estadounidense, «de acuerdo, sweet»
sandra recorre con los labios y la lengua ambas clavículas de Mike, de un lado a otro, para regresar al centro, donde vuelve a morder con la misma suavidad que anteriormente
Mike emite una risita tierna y aferra más a sandra contra sí
Murmuras con acento estadounidense, «naughty…»
sandra sonríe contra el cuello de Mike, y finalmente, separa los labios de él, pero no deja de acariciarle el pelo y la espalda
sandra murmura con acento gallego, «no quiero entretenerte más…»
Murmuras con acento estadounidense, «no lo haces»
sandra murmura con acento gallego, «si no te vas pronto, no sé qué pasaría, porque te he echado tanto de menos…»
Murmuras con acento estadounidense, «opino lo mismo, pero precisamente por ese motivo me cuesta más irme»
sandra asiente
sandra murmura con acento gallego, «lo sé, pero… supongo que así es como tiene que ser»
Murmuras con acento estadounidense, «creo que… de momento sí»
Murmuras con acento estadounidense, «qué harás, entonces?»
Dices con acento estadounidense, «con respecto a lo de trabajo, me refiero»
sandra suspira profundamente.
sandra dice con acento gallego, «tal y como estamos, supongo que si necesito dineriño, iré a repartir pizzas de vez en cuando, y, por lo demás, quedarme en casa»
Dices con acento estadounidense, «comprendo»
Dices con acento estadounidense, «ya habrán plazas, sweet, ahora resta esperar»
sandra dice con acento gallego, «sí, ahora solo quiero que todo esto termine, y termine bien para ambos»
Mike se incorpora con sandra y la mira intensamente a los ojos sin atreverse a separarse de ella
sandra se deja hacer, sin atreverse a hablar más, temiendo que las lágrimas regresen de nuevo
Murmuras con acento estadounidense, «um… odio las despedidas, sweet»
sandra murmura con acento gallego, «yo también…»
Murmuras con acento estadounidense, «y siento que todo termine en esto después de unas horas»
sandra murmura con acento gallego, «te he vuelto a ver, no podría pedir más»
Murmuras con acento estadounidense, «yo pediría no volver a separarme de tí»
Mike se acerca un poco más a sandra
Murmuras con acento estadounidense, «por ningún motivo»
sandra asiente y se aprieta más contra él
Mike la besa en los labios levemente y con los ojos cerrados
Murmuras con acento estadounidense, «ni circunstancia»
sandra corresponde al beso, mientras hace esfuerzos por tragarse el nudo de emociones y lágrimas que asolan su garganta
Mike se separa despacio y retrocede sin dejar de centrar su mirada en los ojos de sandra
sandra suspira y baja la cabeza, sin poder sostener la intensa, triste y penetrante mirada de Mike
Murmuras con acento estadounidense, «volveré, sweet»
Murmuras con acento estadounidense, «volveremos a estar juntos»
Murmuras con acento estadounidense, «y una vez así»
Murmuras con acento estadounidense, «dudo que cualquier fuerza mayor nos separe de nuevo»
sandra esboza una media sonrisa triste
Mike apoya la espalda en la puerta de casa mientras mira triste a sandra
sandra murmura con acento gallego, «te esperaré, entonces»
Murmuras con acento estadounidense, «me lo prometes?»
sandra murmura con acento gallego, «pero no dejes de llamarme o enviarme e-mails, necesito saber que estás bien»
Murmuras con acento estadounidense, «lo haré,»
sandra asiente
sandra camina hacia Mike para abrir la puerta
sandra abre la puerta.
Mike retrocede lentamente hasta salir del apartamento sin dejar de mirar a sandra
Murmuras con acento estadounidense, «see ya soon, sweet»
sandra besa por última vez a Mike y lo despide después con la mano
Mike corresponde al beso y sale con paso triste de casa de sandra
Sales de la casa.
Al final, había intercambiado y dejado varias cosas. Había cambiado totalmente mi carga de tensiones por otra arrasante y de amor, del que sentía por sandra. Me había encontrado con quien en mis sueños aparecía todo el tiempo, hasta que finalmente el sueño fue una sólida realidad. Y cambié mis pocas ganas de vivir por mayor fuerza de voluntad, ahora que nuevamente tenía a alguien por quién hacerlo. Conduje de vuelta a la casa rural, con mil cosas en la cabeza y otras mil más fuera. Y nada más llegar, se desató la típica pelotera con el adolescente de casa, una vez más.