Punto de vista: Neutro
[EPS] Aras: «Aletheia?»
[EPS] Aletheia: «Buenas, Aras»
[EPS] Aras: «Buenas tardes. llegarán 3 niños a la Aldea esta tarde, sus padres han muerto en un tiroteo este medio día»
[EPS] Aletheia: «De acuerdo.»
[EPS] Aras: «Saldrán dentro de una hora.»
[EPS] Aletheia: «Bien, Datos de los niños puedes facilitar?»
[EPS] Aras: «estoy esperando a que me los den, están terminando de crear las fichas médicas.»
[EPS] Aletheia: «Perfecto. estaré al pendiente de ellos.»
[EPS] Aras: «en cuanto tenga los datos te los envío. Gracias.»
[EPS] Aletheia: «De acuerdo.»
[EPS] Aras: «necesitais algo en la Aldea que pueda solucionar antes de mañana?»
[EPS] Aletheia: «No, Aras. gracias por preguntar.»
[EPS] Aras: «bien, como indico en el epslog Esteban quedará a cargo de la seguridad de EPS a partir de mañana a las 9 de la mañana. No sé a qué hora llegarémos el domingo, pero cuando estemos en España notificaré.»
[EPS] Aletheia: «De acuerdo.»
UCI
Aras entra en el box de arais
Aras dice con acento Lituano, «buenas tardes»
Arais mira a aras
Arais dice con acento hebreo, «buenas tardes, aras »
Aras dice con acento Lituano, «qué necesitas preparar para mañana?»
Arais dice con acento hebreo, «solo algo de ropa, mi neceser o como lo conozcas tú y la medicación »
Arais dice con acento hebreo, «esto último ya me lo tiene cati listo »
Aras mira a arais y asiente
Aras dice con acento Lituano, «dónde puedo encontrar la ropa? en tu casa?»
Arais dice con acento hebreo, «ropa, en el barracón, dile a cualquier compañera »
Aras dice con acento Lituano, «vale»
Aras dice con acento Lituano, «algo de preferencia?»
Arais dice con acento hebreo, «no, ropa cómoda y abrigada »
Aras dice con acento Lituano, «pecaré de tonto, qué condiciones tiene que reunir el helicóptero que nos llevará hasta alemania?»
Arais dice con acento hebreo, «con que tenga una camilla »
Aras dice con acento Lituano, «temperatura, medicación»
Arais dice con acento hebreo, «es suficiente »
Arais dice con acento hebreo, «temperatura, la normal »
Arais dice con acento hebreo, «soporte para el suero, y nada más »
Aras dice con acento Lituano, «qué silla quieres llevarte?»
Arais dice con acento hebreo, «servirá el arnés de traslado sanitario »
Aras asiente
Arais dice con acento hebreo, «cualquiera que no parezca de antes de la primera guerra mundial »
Aras murmura con acento Lituano, «eso es difícil»
Arais sonríe
Aras murmura con acento Lituano, «creo que he visto a lilu ahí fuera limpiando su coche, no para quieta»
Aras murmura con acento Lituano, «voy a decirle que vaya a buscar tu ropa»
Arais murmura con acento hebreo, «normal, está explosiva ya »
Aras saca el teléfono y teclea
[EPS] Aras: «Lilu?»
Aras mira a arais y asiente
[EPS] lilu: «si?»
[EPS] Aras: «dónde estás?»
[EPS] lilu: «sigo fuera, ya casi me marchaba»
[EPS] Aras: «ve al barracón a buscar la ropa que más abrigue en el armario de arais»
[EPS] lilu: «para cuantos días?»
[EPS] lilu: «el fin de semana no?»
[EPS] Aras: «y mete en una mochila de mano las cosas necesarias de aseo para 3 días.»
[EPS] lilu: «en marcha »
[EPS] Arais: «con tampones.. por favor »
[EPS] lilu: «bale»
Aras murmura con acento Lituano, «bueno, pues confirmo si está todo en orden. luego hablamos»
Aras murmura con acento Lituano, «necesitas algo?»
Arais murmura con acento hebreo, «no, gracias ahora no »
Aras murmura con acento Lituano, «bien, pues luego hablamos.»
Arais murmura con acento hebreo, «registro lo de los miños y te lo envío »
Aras sale del box
Aras dice con acento Lituano, «sí»
Aras sale de la uci
lilu entra a la uci con un macuto al hombro
lilu entra al box de Arais
lilu murmura con acento Jienense, «Arais»
Arais mira a lilu
Arais murmura con acento hebreo, «hola, cariño »
Arais murmura con acento hebreo, «te vas de excursión?»
lilu murmura con acento Jienense, «yo?»
lilu murmura con acento Jienense, «mas quisiera»
lilu deja el macuto en la silla
Arais murmura con acento hebreo, «ah, que son mis cosas»
lilu ríe
lilu se sienta en la cama
lilu murmura con acento Jienense, «creo que llevas un poco de todo »
Arais murmura con acento hebreo, «cómo sigues?»
lilu se encoge de hombros
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, no iré de turismo, estará bien »
lilu murmura con acento Jienense, «esperando »
Arais murmura con acento hebreo, «ya te queda poco »
lilu murmura con acento Jienense, «si»
lilu murmura con acento Jienense, «oye »
Arais murmura con acento hebreo, «dime»
lilu murmura con acento Jienense, «lo de los tampones no era broma no?»
Arais murmura con acento hebreo, «no, por mala suerte para mí »
lilu sonríe
lilu murmura con acento Jienense, «es lo que hay, chica »
Arais murmura con acento hebreo, «veré cómo me apaño »
Arais murmura con acento hebreo, «igual no es buena idea y tendría que coger compresas»
lilu murmura con acento Jienense, «mira, como te los tenga que poner Aras…»
lilu rie
Arais mira a lilu y luego rompe a reír
lilu dice con acento Jienense, «quizá que el tampón sea mas fácil »
Arais murmura con acento hebreo, «madre mía »
Arais murmura con acento hebreo, «lo digo porque no puedo apenas mover las piernas »
Arais murmura con acento hebreo, «aquí llevo compresa »
Arais murmura con acento hebreo, «pero eso ya lo pediré mañana, si acaso »
lilu murmura con acento Jienense, «tu verás, aun estás a tiempo»
Arais murmura con acento hebreo, «aquí compresas sí ahy, no me preocupa »
lilu murmura con acento Jienense, «cuando salís?»
Arais le coge la mano
lilu se la aprieta levemente
Arais murmura con acento hebreo, «a las 9»
lilu murmura con acento Jienense, «todo va a ir muy bien »
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, han de hacer la valoración y no sé cuántas sesiones »
Arais murmura con acento hebreo, «es algo que casi ni yo conozco, he tenido que informarme »
lilu murmura con acento Jienense, «ellos son expertos en lo que hacen »
Arais murmura con acento hebreo, «pero solo es para tibia y músculo y »
lilu murmura con acento Jienense, «seguro que si que va todo genial »
Arais murmura con acento hebreo, «la rodilla no entra en esto »
lilu murmura con acento Jienense, «para lo que sea cielo»
Arais murmura con acento hebreo, «pero bueno, podré movilizarme antes »
lilu murmura con acento Jienense, «siempre es mejor que nada»
Arais asiente
lilu le acaricia la mano
Arais sonríe dolorida
lilu murmura con acento Jienense, «cuando vuelvas aquí estaré»
Arais murmura con acento hebreo, «más te vale »
Arais murmura con acento hebreo, «seguirás durmiendo en casa, supongo »
lilu murmura con acento Jienense, «no me han dicho que tenga que dormir aquí»
lilu murmura con acento Jienense, «casa»
Arais murmura con acento hebreo, «supongo que tendrás noches de guardia en k9 »
lilu murmura con acento Jienense, «eso parece un cementerio mas bien»
Arais murmura con acento hebreo, «pero está brad contigo, no?»
lilu murmura con acento Jienense, «supongo »
lilu murmura con acento Jienense, «si »
lilu murmura con acento Jienense, «pero también se quiere ir»
Arais murmura con acento hebreo, «pensaba que había decidido quedarse»
lilu murmura con acento Jienense, «no, no, que se quiere ir de allí »
lilu murmura con acento Jienense, «y lo entiendo »
Arais murmura con acento hebreo, «ah, de la finca »
lilu murmura con acento Jienense, «parece que esté preso allí »
Arais murmura con acento hebreo, «sí, lo entiendo, pobre hombre »
lilu murmura con acento Jienense, «quiere alquilar algo »
Arais murmura con acento hebreo, «y me da la sensación »
lilu murmura con acento Jienense, «de que?»
Arais murmura con acento hebreo, «que ale tiene intención de quedarse en la aldea »
lilu murmura con acento Jienense, «tampoco es que esté muy activa con nosotros »
lilu murmura con acento Jienense, «no se si quiera desde cuando no la veo»
Arais murmura con acento hebreo, «no sé… es como si se cerrara una etapa »
lilu murmura con acento Jienense, «es raro »
Arais suspira despacio
lilu murmura con acento Jienense, «es como que la afinidad…»
lilu chasquea los dedos de la otra mano
Arais murmura con acento hebreo, «sí, no sé »
lilu murmura con acento Jienense, «se esfuma »
Arais murmura con acento hebreo, «me da pena »
lilu murmura con acento Jienense, «y que hacer?»
Arais murmura con acento hebreo, «no lo sé »
lilu murmura con acento Jienense, «nada»
Arais murmura con acento hebreo, «no se pueden forzar las cosas»
Arais aprieta la mano de lilu sin querer
lilu sonríe
Arais murmura con acento hebreo, «aún no son las once?»
Arais murmura con acento hebreo, «me desespero a estas horas »
lilu murmura con acento Jienense, «es irónico que seas la última que llegaste»
Arais mira a lilu
lilu murmura con acento Jienense, «y seas con la que mas me desahogo »
Arais murmura con acento hebreo, «porque nos vemos mucho más, lilu »
Arais murmura con acento hebreo, «si mel estuviera accesible »
lilu resopla
lilu murmura con acento Jienense, «si»
Arais murmura con acento hebreo, «no sé cuánto hace que no la veo »
lilu murmura con acento Jienense, «yo cuando vino aquí »
a arais se le escapa un gemido
lilu murmura con acento Jienense, «mi niña…»
Arais aprieta la mano de lilu
Arais murmura con acento hebreo, «estoy tan cansada de estar así »
lilu la mira
Arais murmura con acento hebreo, «inmóvil, con este dolor a todas horas »
lilu murmura con acento Jienense, «se supone que eso te quitará tantos dolores no?»
Arais murmura con acento hebreo, «se supone que eso hace cicatrizar mucho antes »
Arais murmura con acento hebreo, «y sí, eso tiene que aliviar por fuerza, salvo ya te digo, la rodilla »
lilu murmura con acento Jienense, «y para la rodilla no hay nada?»
Arais murmura con acento hebreo, «de momento no, lilu, no lo sé, la rodilla la salvaron como pudieron»
Arais murmura con acento hebreo, «imagínate que algo se rompe y lo pegas mal que bien »
Arais murmura con acento hebreo, «faltan trozos de todo, ligamentos, tendón, menisco…»
lilu murmura con acento Jienense, «bueno»
Arais murmura con acento hebreo, «lo digo así de cualquier manera para que entiendas más o menos »
lilu murmura con acento Jienense, «eso ya lo pensarás mas adelante »
lilu murmura con acento Jienense, «ahora lo importante es esto »
cati entra y saluda a ambas
Arais murmura con acento hebreo, «cati, eres como un ángel a esta hora »
lilu sonríe a la mmujer
Cati murmura con acento gallego, «sí, y a las doce seré una calabaza
lilu ríe
cati activa la bomba de morfina y coloca bien la mano de la vía
lilu murmura con acento Jienense, «esa es la señal para que me marche »
Cati murmura con acento gallego, «a descansar, doctora, que mañana tiene un día de mucho trajín
lilu le besa la mano
cati se despide con la mano y sale
Arais murmura con acento hebreo, «ven que te dé un abrazo »
lilu se inclina sobre la cama
Arais saca los brazos
Arais la abraza
lilu la abraza con cuidado
lilu murmura con acento Jienense, «te quiero mucho »
Arais murmura con acento hebreo, «nos bemos el lunes»
Arais murmura con acento hebreo, «yo también a ti, lilu »
lilu murmura con acento Jienense, «y todo va a ir bien, que yo lo se»
Arais murmura con acento hebreo, «buenas noches, cariño »
lilu murmura con acento Jienense, «buenas noches»
lilu se levanta y la mira
Arais sonríe
lilu sonríe y sale despacio
Arais cierra los ojos.