Aviso
Esta escena ocurre antes del roleo Quitando Yeso
Punto de vista: Arais
Arais se ha pasado la tarde cocinando en casa de Lilu para la cena que han planeado en el jardín. Llegada la hora…
Melany se presenta al jardín en biquini
Arais se acerca sonriente a Melany
melany dice con acento murciano, «hola!»
Arais lleva un pantalón corto de lino blanco y una camiseta de tirantes también blanca con bordados
Dices con acento hebreo, «hola mel»
Dices con acento hebreo, «qué guapa »
Dices con acento hebreo, «y muy cómoda»
lilu entra con una bolsa con botellas
Dices con acento hebreo, «qué llevas ahí lilu?»
lilu camina y deja la bolsa en la mesa
melany mira a lilu riendo
melany dice con acento murciano, «borracha»
lilu dice con acento Jienense, «que también tengo zumito para ti»
Arais abre la bolsa y mira dentro
Dices con acento hebreo, «cuánta gente va a venir?»
Arais se ríe
melany dice con acento murciano, «pues creo que somos cuatro»
Arais señala las botellas
melany dice con acento murciano, «y si algun guardia se anima…»
Dices con acento hebreo, «me gustará verlos »
melany se parte de risa.
lilu dice con acento Jienense, «no es para que nos lo bebamos todo mujer »
lilu dice con acento Jienense, «es para que elijais»
lilu dice con acento Jienense, «traigo de todo »
Dices con acento hebreo, «lo imagino, yo apenas bebo »
melany dice con acento murciano, «se puede hacer una cata»
melany dice con acento murciano, «así como con los vinos»
Dices con acento hebreo, «probar?»
melany dice con acento murciano, «claro»
Dices con acento hebreo, «tenemos socorrista?»
Arais mira la piscina con intención
melany dice con acento murciano, «es lo que hice yo en la última fiesta jaguayana»
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
melany dice con acento murciano, «y al siguiente día un dolor de cabeza que no veas»
lilu dice con acento Jienense, «y así terminaste mona »
melany dice con acento murciano, «desde entonces no he vuelto a beber»
Dices con acento hebreo, «yo nunca bebo, salvo en algunas ocasiones.. y poco »
Dices con acento hebreo, «es algo que nos extirpan de raíz»
lilu dice con acento Jienense, «te tengo que recordar tu pinito con la cerveza?»
Arais sonríe
lilu dice con acento Jienense, «Arais»
Dices con acento hebreo, «sí?»
melany dice con acento murciano, «no me gusta la sensación de perder el sentido de la alerta y el no pensar con claridad»
lilu dice con acento Jienense, «beber de vez en cuando no pasa nada»
Arais asiente hacia melany
Dices con acento hebreo, «ya lo sé»
lilu dice con acento Jienense, «el problema es no saber controlar»
Dices con acento hebreo, «el problema es que cuando bebes apenas nada.. el día que bebes un poco…»
melany dice con acento murciano, «quieras o no estás menos ágil»
lilu dice con acento Jienense, «yo os cuido »
melany dice con acento murciano, «claro»
lilu lleva un pantalón corto negro y una blusa sin mangas azul
Aletheia mira a las chicas
En la parte más despejada del jardín hay un círculo de piedras artísticamente colocadas en cuyo centro comienza a arder una hoguera con llamas vigorosas.
Aletheia observa todo el jardín
Dices con acento hebreo, «bienvenidas a mi hoguera»
melany sonríe.
lilu sonríe.
Aletheia dice con acento catalán, «Gracias!»
melany dice con acento murciano, «mola el diseño de las piedritas»
Aletheia sonríe contenta
melany dice con acento murciano, «es kuki»
Dices con acento hebreo, «cuqui »
Arais sonríe a melany
A un lado, sobre una mesa cubierta con un mantel de papel pintado a mano con motivos florales, hay varias fuentes, bandejas y boles.
melany repara en la comida
Murmuras con acento hebreo, «bueno.. hay nmucha comida creo »
melany dice con acento murciano, «joer que buena pinta no?»
Dices con acento hebreo, «lilu ha sufrido mucho mientras la preparaba»
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
Aletheia dice con acento catalán, «sí, sí que la tiene»
lilu dice con acento Jienense, «ya te digo yo que no»
Dices con acento hebreo, «todo bien, aletheia?»
Aletheia asiente
Arais se acerca a la chica sonriendo
Dices con acento hebreo, «chicas, tenéis que coger un cojín de los que hay ahí en el suelo y sentaros alrededor del fuego »
Aletheia mira los cojines
lilu dice con acento Jienense, «amo pa ya »
melany dice con acento murciano, «anda que comemos al fuego, como mola!»
Arais corre hacia los cojines
melany coge un cogín
Aletheia se acerca para ayudar a Arais
Arais coge otro
Aletheia coge un cojín
melany se acerca al fuego y se sienta
Dices con acento hebreo, «no quiero que os mováis, solo recibid los platos y comed»
lilu coge un cojiín y mira al fuego
Arais deja su cojín
melany dice con acento murciano, «vale!»
Aletheia se acerca al fuego y se sienta; se quita los zapatos
lilu se sienta y cruza las piernas
Arais que ya va descalza, se acerca a la mesa y comienza a servir en unos tazones
melany se descalza como los demás
Dices con acento hebreo, «como hay mucha comida, os pondré poco de cada»
Aletheia cruza las piernas y se queda hipnotizada por el fuego
lilu se queda imnotizada mirando al fuego
Arais pone los tazones en una bandeja y los lleva junto a las chicas
Dices con acento hebreo, «sopa de almendras y piñones»
Aletheia se estremece, los ojos se le nublan
Dices con acento hebreo, «fría »
Dices con acento hebreo, «aletheia?»
melany mira a la chica comprensiva.
Arais se acerca a la mujer y se arrodilla a su lado
Dices con acento hebreo, «estás bien?»
melany dice con acento murciano, «se lo que le pasa, arais»
Arais mira a melany
lilu suspira profundamente.
Murmuras con acento hebreo, «a lo mejor no ha sido una buena idea?»
melany dice con acento murciano, «sí lo ha sido»
Aletheia sale de su ensimismamiento; una lágrima le corre por la mejilla
melany dice con acento murciano, «recordad que estamos aquí para enfrentar nuestros miedos»
Arais acaricia el cabello de aletheia y le seca la lágrima
Aletheia murmura con acento catalán, «lo siento »
Dices con acento hebreo, «no, no»
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
Dices con acento hebreo, «si quieres decir algo, dilo»
Murmuras con acento hebreo, «el fuego es un buen consejero ahora, es cálido, no daña»
Aletheia mira al fuego
lilu murmura con acento Jienense, «Ale »
Murmuras con acento hebreo, «di lo que tengas que decir si quieres…»
Aletheia murmura con acento catalán, «mi familia … la vi arder»
Arais asiente acariciando el hombro de aletheia
Aletheia tiembla ligeramente
lilu murmura con acento Jienense, «el fuego no es el malo»
Aletheia respira despacio
Murmuras con acento hebreo, «y fue algo que nunca podrás olvidar.. pero lilu tiene razón »
melany dice con acento murciano, «el fuego es solo una herramienta.»
Aletheia murmura con acento catalán, «lo sé »
lilu murmura con acento Jienense, «el malo es aquel que usa el fuego para aquello que no fue creado»
Aletheia suspira
Arais le da un palito a aletheia
Dices con acento hebreo, «tómalo »
lilu murmura con acento Jienense, «recuerda al fénix »
Aletheia le toma el palito
Aletheia mira a Lilu y asiente
Murmuras con acento hebreo, «susúrrale un secreto y déjalo en el fuego »
Aletheia cierra los ojos y se concentra
Murmuras con acento hebreo, «se hará uno con la llama y volará con la ceniza »
Arais deja a aletheia con su deseo y da un bol a cada una de las otras dos, dejando otro junto a la primera
Arais se sienta y aguarda en respeto
lilu mira el contenido
Aletheia susurra despacio: lleva mis miedos lejos, queel fuego me purifique, que me sane y me otorgue la fuerza que necesito, que así sea.
melany coge el cuenco, olisqueando y mirando
Aletheia acerca el palito a la hoguera y deja que se vaya consumiendo
Arais mira a aletheia y asiente despacio
Aletheia deja que las cenizas vuelen
Aletheia coge el cuenco que ha dejado Arais
Dices con acento hebreo, «sopa fría de almendras y piñones »
Aletheia asiente y sonríe a la mujer
lilu dice con acento Jienense, «que pintarra»
Arais comienza a tomar su sopa
melany acerca el cuenco a su boca y da un sorbo
melany dice con acento murciano, «joder»
Dices con acento hebreo, «lo que no os guste.. para melany »
melany dice con acento murciano, «está buenísimo»
Arais se ríe
Aletheia gira el cuenco 3 veces y luego lo lleva a su boca.
lilu toma de la sopa y se deleita con el sabor
melany da otro sorbo largo
Arais sigue tomando de la suya, sonriendo
Aletheia bebe despacio, saboreando el contraste de sabores.
lilu dice con acento Jienense, «la virjen de los desamparados»
melany lleva el cuenco por la mitad
Arais termina su sopa y apaña un leño en el fuego
melany dice con acento murciano, «que pasa lilu?»
lilu sigue tomando de la sopa
Dices con acento hebreo, «qué virgen es esta?»
melany da otro sorvo
Murmuras con acento hebreo, «nunca entenderé cómo es que tenéis tantas vírgenes»
Aletheia asiente mirando a Arais, comprensiva
melany dice con acento murciano, «y luego están todas desvirgadas ya»
Arais se levanta y va a por otra fuente
lilu dice con acento Jienense, «no se si existe siquiera»
melany da otro sorvo
Dices con acento hebreo, «nunca lo he entendido »
Arais regresa y espera a que terminen
lilu termina su sopa
Aletheia dice con acento catalán, «no tengo la menor idea, no soy católica»
melany dice con acento murciano, «yo desde que salí de la organización para mí la religión…»
Dices con acento hebreo, «qué sois?»
Aletheia termina su cuenco
Arais asiente a melany
melany dice con acento murciano, «no se, soy melany»
lilu dice con acento Jienense, «atea »
melany se termina la sopa
Aletheia piensa
Dices con acento hebreo, «esto es otra sopa, de traspaso, de fruta con menta y una especia que os dejaré adivinar »
Arais sirve un poquito en cada cuenco
Murmuras con acento hebreo, «luego a mear»
Arais se sirve ella
lilu sonríe.
melany dice con acento murciano, «yo tengo el baño muy cerca»
Arais se sienta
Dices con acento hebreo, «yo tampoco soy religiosa»
melany toma de la sopa y tose ligeramente
Aletheia se acerca el cuenco y disfruta el aroma
Dices con acento hebreo, «qué ha pasado?»
melany dice con acento murciano, «está rica, pero tarda en entrar un poco»
melany dice con acento murciano, «es cúrcuma lo que lleva?»
Dices con acento hebreo, «qué paladar »
lilu da un sorbo lijero para disfrutar el sabor
melany dice con acento murciano, «no jodas que lo he adivinado»
Arais toma su sopa despacio
Aletheia sorbe de a poco
Dices con acento hebreo, «lleva muy poquita por eso me sorprende »
melany da otro sorvo al cuenco
Dices con acento hebreo, «y la menta»
melany dice con acento murciano, «na ha sido porque he tomado muy rápido y me he atragantado un poco»
lilu dice con acento Jienense, «yo me pregunto»
lilu dice con acento Jienense, «que haces de médico»
lilu dice con acento Jienense, «pon un restaurante mujer»
Arais se ríe
melany dice con acento murciano, «oye, que esto tambien cura eh?»
melany lleva el cuenco por la mitad
Dices con acento hebreo, «al menos es sano »
Dices con acento hebreo, «la comida de mi país es muy… cómo se dice.. ecléctica?»
lilu sigue tomando de su sopa tranquílamente
melany dice con acento murciano, «no se que significa esa palabra pero bueno»
melany dice con acento murciano, «lo será»
melany da otro sorvo al cuenco
Dices con acento hebreo, «no hay un plato típico especial.. quiero decir, es una mezcla de muchas cocinas »
melany dice con acento murciano, «eso está bien»
lilu dice con acento Jienense, «pues me encanta»
melany da otro sorvo
Arais se termina su sopa
Dices con acento hebreo, «había hecho de lo mismo que lleva carne, también sin carne »
Dices con acento hebreo, «y nada de lo que ha de llevar huevo lleva huevo»
melany se termina el cuenco
lilu da el último sorbo
melany dice con acento murciano, «bueno, le guardaremos comida»
Dices con acento hebreo, «sobrará mucha»
lilu dice con acento Jienense, «que coño »
Dices con acento hebreo, «así que no hay problema»
Arais mira a lilu
lilu dice con acento Jienense, «pa nosotras todo »
Arais se ríe
Dices con acento hebreo, «ya me lo dirás dentro de un rato»
lilu dice con acento Jienense, «tu no me has visto comer »
lilu sonríe con orgullo
Dices con acento hebreo, «la verdad es que no, solo a melany»
melany se parte de risa.
Dices con acento hebreo, «no sé dónde metió el bocadillo del desayuno del otro día»
lilu dice con acento Jienense, «sabrá dios»
melany dice con acento murciano, «pero si era una barrita de pan de nada»
melany dice con acento murciano, «y tu te comiste un cuarto»
Arais recoge los cuencos y los deja en la mesa, pero espera a que aletheia termine para seguir sirviendo
Dices con acento hebreo, «ahora sí que sería bueno sacar algo de beber no?»
Aletheia termina y le extiende el cuenco a Arais
Arais lo toma y lo deja en la mesa
melany dice con acento murciano, «ahora sí»
lilu dice con acento Jienense, «pues elejid »
Dices con acento hebreo, «qué queréis? esta mujer ha traído el club entero »
melany dice con acento murciano, «yo quiero zumo de manzana»
Arais saca una botella de zumo y tras advertir a melanny se la lanza
lilu dice con acento Jienense, «hay vino tambien »
Dices con acento hebreo, «yo tomaré algo de vino»
melany coge la botella al vuelo
Dices con acento hebreo, «tú lilu?»
lilu dice con acento Jienense, «tambien »
Aletheia piensa
Dices con acento hebreo, «aletheia?»
Aletheia aprieta los labios
melany destapa la botella y da un largo trago
Aletheia dice con acento catalán, «te acompaño con el vino »
melany vuelve a taparla y la deja al lado
Arais saca una botella de vino y lo descorcha con teatralidad haciendo mucho esfuerzo
lilu dice con acento Jienense, «mas ejercicio niña »
Aletheia dice con acento catalán, «te ayudo?»
Dices con acento hebreo, «ya está… »
Plaf!
melany dice con acento murciano, «pusisteis a ale al día con lo de dolores?»
Aletheia mira a Arais y le sonríe
lilu dice con acento Jienense, «ubs»
Dices con acento hebreo, «sí, le he dicho que no está en el campamento »
Dices con acento hebreo, «pero no el por qué»
Arais sirve tres copas de vino
Aletheia dice con acento catalán, «pero por qué se marchó?»
melany dice con acento murciano, «vale»
melany dice con acento murciano, «bueno»
Arais entrega copas a lilu y aletheia
Aletheia coge la copa
melany dice con acento murciano, «por donde empiezo…»
Dices con acento hebreo, «ya le hemos dicho que ives estaba muy enfadado »
melany destapa la botella y le da otro sorvo
lilu dice con acento Jienense, «por el principio »
Arais coge platos y comienza a serbir
escuchas unas explosiones en la lejanía.
melany dice con acento murciano, «dolores llegó muy barriobajera»
melany dice con acento murciano, «con falta de disciplina»
Aletheia hace girar la copa varias veces
Aletheia escucha a melany con atención
melany dice con acento murciano, «y no estaba cumpliendo tareas»
lilu huele el vino
melany dice con acento murciano, «luego estubo usando el canal de refugiados como un simple chat»
Arais les da un plato a cada una y espera a que melany haga una pausa para explicar lo que es
Aletheia se acerca la copa y disfruta los aromas del vino
Aletheia coge el plato de Arais
melany dice con acento murciano, «se me olvidó explicarle las instrucciones cuando le dí el móvil modificado»
melany hace la pausa
lilu dice con acento Jienense, «a ver »
lilu dice con acento Jienense, «de una en una»
melany dice con acento murciano, «listo habla»
Dices con acento hebreo, «esto se llama Basbousa»
Dices con acento hebreo, «son pasteles de sémola con sabor a cítricos, humedecidos con almíbar»
melany dice con acento murciano, «oooh»
Dices con acento hebreo, «parecen un postre pero no lo son »
Arais se sienta
Aletheia mira a Arais y asiente
Dices con acento hebreo, «sigue, mel»
melany coge la porción y come sin evitar mancharse
lilu mira el pastel y le da un bocado
melany dice con acento murciano, «bueno»
lilu pone cara de placer
melany dice con acento murciano, «se puso a hablar con el chat con un lenguaje bulgar, supongo que el que ella sabe»
Arais come como siempre, a pequeños bocados y dando cortos sorbos de vino
Aletheia coge trocitos de vasbousa y los saborea
melany dice con acento murciano, «ives estaba cabreado»
Aletheia suspira
melany dice con acento murciano, «y la otra lo desafió por chat»
melany dice con acento murciano, «y le dijo que se fuera»
Aletheia prueba el vino y suspira de placer
melany dice con acento murciano, «yo pensaba que simplemente la estaba amenazando»
melany dice con acento murciano, «la otra se disculpó pero aun así»
melany dice con acento murciano, «la sacó del campamento»
Aletheia suspira
melany sigue comiendo
Arais se lleva la copa a los labios
melany dice con acento murciano, «luego siguió hablando ella por el chat buscando desesperadamente sitios donde trabajar»
Aletheia murmura con acento catalán, «ives está… un poco irritable»
lilu da un sorbo al vino
melany dice con acento murciano, «se veía muy asustada»
Arais asiente hacia aletheia
Aletheia murmura con acento catalán, «lo imagino»
escuchas unas explosiones en la lejanía.
melany dice con acento murciano, «he estado hablando con ella»
melany come más pastel
melany dice con acento murciano, «fui a buscarla para calmarla»
Dices con acento hebreo, «he tenido que prometerle a diana que cuidarás de que no le pase nada, melany, quería irse a buscarla y le he dicho que tú le habías hablado »
melany dice con acento murciano, «así será, arais, ya sabes lo que dije antes»
Arais mordisquea su pastelillo
lilu come extasiada
Aletheia sigue comiendo despacio
melany dice con acento murciano, «resumo»
melany dice con acento murciano, «diana antes de venir aquí vivía en un barrio marginal de lucena»
melany dice con acento murciano, «con la familia»
Aletheia murmura con acento catalán, «comprendo…»
melany dice con acento murciano, «tenían un var de tapas, lo compró todo imperium y la familia se fue a la ruina, teniendo que meterse en el negocio de la droga»
Arais sigue mordisqueando los pastelillos mientras escucha atentamente a melany
melany dice con acento murciano, «pero dolores se metió a prostituta porque se´gun ella no le quedó elección y la familia se cabreó con ella»
Aletheia come y sorbe del vino alternativamente mientras escucha a melany
melany se termina su trozo
Aletheia piensa que va comprendiendo el por qué de la actitud e Ives.
melany dice con acento murciano, «bueno, la madre de diana se suicidó»
melany dice con acento murciano, «el padre murió de cancer unos años atrás»
Arais deja el plato y se levanta a recomponer los leños de la hoguera
Aletheia deja de comer y mira a melany
Arais vuelve a su sitio
melany dice con acento murciano, «y la madre de dolores también murió antes de que diana viniera a madrid»
melany dice con acento murciano, «dolores y diana no se llevan porque diana decidió estudiar y venir aquí»
lilu escucha mientras termina de comer
melany dice con acento murciano, «y no fue al entierro de su prima»
Dices con acento hebreo, «le tiene mucho rencor»
Dices con acento hebreo, «en apariencia »
Aletheia asiente comprensiva
Dices con acento hebreo, «creo que es dolor »
Aletheia sigue comiendo hasta que termina
melany dice con acento murciano, «dolores estaba viviendo sola en la casa que omertá destruyó»
Aletheia suspira
oyes sirenas a lo lejos
Aletheia murmura con acento catalán, «ahora estará más furiosa »
Arais se levanta, recoge los platos y vuelve a la mesa
melany dice con acento murciano, «yo esta mañana dije que si a dolores no se la readmite en el campamento yo me hago cargo de ella cargando con toda la responsabilidad.»
lilu dice con acento Jienense, «yo pienso algo»
Aletheia mira a melany
Arais comienza a servir en otros cuencos
melany dice con acento murciano, «los de omertá le dijeron que diana tenía la culpa de que estubieran allí.»
lilu dice con acento Jienense, «escuchad »
Aletheia murmura con acento catalán, «era de esperar que dijesen eso»
melany dice con acento murciano, «dí, lilu»
Arais vuelve con los cuencos y hace un gesto a Lilu
Dices con acento hebreo, «un momento »
Arais reparte los cuencos
Dices con acento hebreo, «a ver si lo digo todo seguido »
Aletheia coge el cuenco de manos de arais
Dices con acento hebreo, «ensalada israelí con tomates y pepinos picados finamente bañados con aceite de oliva, jugo de limón, sal y pimienta, hinojo, cebolla y cebollín, aromatizada con menta»
melany coge su cuenco
Arais resopla
lilu sonríe.
melany dice con acento murciano, «joooder»
Aletheia le sonríe a la mujer
Dices con acento hebreo, «una hora estudiando »
Arais se sienta con su cuenco
Dices con acento hebreo, «ya, Lilu»
melany come con placer
Aletheia comienza a comer del cuenco; saborea despacio
lilu dice con acento Jienense, «decía que antes que nada tenemos que hablar con Ives »
Arais bebe un poco y comienza a comer
lilu dice con acento Jienense, «tenemos que ver que le pasa »
melany dice con acento murciano, «lo sé»
melany dice con acento murciano, «decía que»
lilu dice con acento Jienense, «y recordarle que somos un equipo y que las decisiones las tomamos entre todos en consenso »
melany dice con acento murciano, «estaba cabreado porque el collarín le escocía mucho y se había quemado»
Aletheia mira a todas alternativamente
melany dice con acento murciano, «pero lilu, no voy a dejar a dolores así. no se si me entiendes.»
melany dice con acento murciano, «tu no le has visto la cara de asustada.»
Dices con acento hebreo, «iba a ofrecerle calmantes a ives pero me ha parecido mejor dejarlo »
lilu dice con acento Jienense, «me dieron un tiro y me quemé la espalda para salvarla, cres que no me importa?»
Aletheia mira a Arais
Dices con acento hebreo, «porque de entrada me dicce que todo está bien»
Arais asiente hacia lilu
Dices con acento hebreo, «algo así le he dicho yo»
Dices con acento hebreo, «cuando se quejaba del campamento »
Se oye un fuerte frenazo en la lejanía.
Arais da un sorbo de vino y sigue comiendo
melany dice con acento murciano, «lo sé»
lilu dice con acento Jienense, «en fin, me como la ensalada que se me enfría »
melany sigue comiendo
Aletheia come en silencio, pero se nota muy preoucpada
Arais mira a las mujeres
lilu mira a las tres y deja el cuenco en el suelo
lilu dice con acento Jienense, «se acabó!»
lilu dice con acento Jienense, «estamos aquí para pasarlo bien »
Arais mira de reojo a Lilu
Aletheia la mira sorprendida
melany sonríe.
lilu dice con acento Jienense, «asique me quitais la cara de entierro»
melany dice con acento murciano, «claaaro!»
Arais mira a aletheia
Aletheia suspira
Aletheia murmura con acento catalán, «vale»
lilu dice con acento Jienense, «mas bale»
Arais se levanta y coge la botella para serbvirle más vino
Aletheia se relaja
Aletheia le acerca la copa
Arais sirve casi hasta arriba
melany da un trago a su zumo
Arais la muestra a lilu, interrogante
lilu coje el cuenco y sigue comiendo
lilu asiente afirmativamente.
Arais sirve más vino a lilu
Arais deja la botella y coge una fuente que deja en la hierba al alcance de todas
Arais se sienta
melany mira la fuente
Dices con acento hebreo, «kubba »
Aletheia mira la fuente
Aletheia mira a Arais
melany dice con acento cubano: «revolusión!»
Aletheia suelta la carcajada
Dices con acento hebreo, «croquetas de arroz, con cebollas picadas finamente y carne magra de pollo»
Aletheia dice con acento catalán, «animal muerto!»
Aletheia se ríe
Arais señala un lado de la fuente
Dices con acento hebreo, «estas no tienen animal muerto »
Aletheia se carcajea
melany coge tres croquetas seguidas
Arais coge una croqueta
Arais mnira a melany y se ríe
Aletheia coge croquetas
melany da un bocado a la croqueta y sonríe
lilu coge una croqueta y le da un pequeño bocado
Aletheia traga antes de hablar
melany dice con acento murciano, «me encanta»
Aletheia dice con acento catalán, «el único que tiene problemas con los animalitos muertos es Ives»
Dices con acento hebreo, «yo empiezo a no poder más»
Arais sonríe
Dices con acento hebreo, «y todavía falta…»
melany dice con acento murciano, «yo tambien me estoy petando»
melany dice con acento murciano, «pero podré»
lilu habla con la boca llena
lilu dice con acento Jienense, «pues yo si»
Aletheia prueba de todo, pero un poquito para no llenarse
Arais sorbe vino y sonríe
melany dice con acento murciano, «lilu me va a quitar el título de comilona»
Aletheia sorbe un poquito de vino
melany se termina una de sus croquetas
Arais mira la hoguera
Dices con acento hebreo, «en mi país »
lilu sigue comiendo y bebiendo
melany se mete otra de las croquetas entera en la boca
Dices con acento hebreo, «las hogueras son muy típicas e nnoches en que se reúnen familias o amigos»
Aletheia presta atención a Arais
Dices con acento hebreo, «pero también se encienden durante las guardias nocturnas de frontera, por ejemplo »
Aletheia va bebiendo de a poco de su copa
melany dice con acento murciano, «y se come igual en esas guardias?»
Dices con acento hebreo, «los asentamientos fronterizos siempre están en peligro»
Arais se ríe
melany coge otra croqueta y se la lleva a la boca
Dices con acento hebreo, «y nadie sabe si llegará al siguiente amanecer»
melany dice con acento murciano, «entonces si tendrán que comer bien.»
Dices con acento hebreo, «así que.. por qué perder la oportunidad de comer, bailar y cantar?»
lilu sonríe.
Arais se termina su croqueta
melany coge otra croqueta mas
Dices con acento hebreo, «la danza típica se llama hora»
lilu coge otra croqueta
oyes sirenas a lo lejos
Dices con acento hebreo, «y la bailan los hebreos sabras, los nacidos en israel »
Arais se levanta y va a la mesa para volver con otra fuente
Aletheia mira a Arais muy interesada en lo que cuenta
lilu dice con acento Jienense, «tu sabes?»
Dices con acento hebreo, «bailar?»
Arais deja la otra fuente en el suelo
lilu dice con acento Jienense, «ajam»
Dices con acento hebreo, «sí»
Dices con acento hebreo, «luego os enseño »
lilu sonríe.
melany dice con acento murciano, «y esa danza, que hora es?»
Arais mira a melany de reojo y se rasca la frente
melany coge otra croqueta y la mastica ya más lenta
melany bebe algo de zumo
lilu dice con acento Jienense, «ai señor que chica es»
melany dice con acento murciano, «esque ha dicho que es hora pero no que hora es»
Dices con acento hebreo, «ah»
Aletheia dice con acento catalán, «ya te vas pareciendo al cabritillo, eh?»
melany ríe masticando
Arais se ríe
Arais señala la fuente
Dices con acento hebreo, «sambusak »
melany dice con acento murciano, «te creo»
melany sonríe.
Dices con acento hebreo, «eso es como un bolsillo semicircular de masa rellena con puré de garbanzos, cebolla frita y especias»
melany coge una última croqueta y recoge el nuevo alimento
Dices con acento hebreo, «y estos tienen pollo pero son lo mismo »
Aletheia observa la comida, le parece apetitosa
Arais se sienta
lilu dice con acento Jienense, «madre mía, esta noche fuegos artificiales»
Arais se palmea el estómago
Aletheia coge un poquito de cada cosa y las saborea despacio
melany dice con acento murciano, «sí, yo voy a rajar las sábanas»
lilu ríe y coje un poco
melany come el alimento con deleite
Aletheia sorbe un poco de vino
Dices con acento hebreo, «vas a rajar las sábanas?»
melany dice con acento murciano, «si.»
Arais coge un sambusak y lo muerde por el extremo
lilu dice con acento Jienense, «coño y mira que a mi no me gusta el potaje, pero así están muy ricos»
Aletheia se carcajea
melany sigue comiendo
Dices con acento hebreo, «qué es rajar la sábana?»
melany ríe levemente
Arais sigue mordisqueando
melany dice con acento murciano, «sabes lo que es rajar?»
Arais bebe vino
Murmuras con acento hebreo, «no»
melany dice con acento murciano, «rajar, rasgar. hacer una raja.»
Dices con acento hebreo, «ah»
Dices con acento hebreo, «vale, sí»
melany dice con acento murciano, «eso»
melany vuelve a mordisquear
lilu dice con acento Jienense, «con otro sentido distinto pero bueno…»
melany dice con acento murciano, «sí.»
Dices con acento hebreo, «pues esto es lo que pregunto »
lilu dice con acento Jienense, «veamos como te lo explico de forma educada »
Dices con acento hebreo, «el otro sentido »
Dices con acento hebreo, «lilu…»
Dices con acento hebreo, «como lo del higo y la butifarra»
melany dice con acento murciano, «espera, que viene uno lilu»
melany deja escapar un sonoro pedo
lilu dice con acento Jienense, «no!»
Arais mira a melany
melany dice con acento murciano, «así la rajaré, arais»
Dices con acento hebreo, «nos atacan?»
lilu dice con acento Jienense, «eres una marrana tía »
melany dice con acento murciano, «si, nos atacan»
Arais se ríe
melany dice con acento murciano, «desde la frontera»
Dices con acento hebreo, «has sido muy .. sensorial »
melany dice con acento murciano, «o desde la trasera, como quieras ver.»
Arais se ríe de nuevo
lilu estira el brazo y le da una colleja
melany dice con acento murciano, «eh!»
melany dice con acento murciano, «que ha sido un pedito de nada»
lilu dice con acento Jienense, «maleducada »
Dices con acento hebreo, «suerte que estamos al aire libre»
melany dice con acento murciano, «ay, se me va a poner fina ahora la pelirroja»
Dices con acento hebreo, «allí hay humus y pita pero no sé si os va a entrar»
lilu dice con acento Jienense, «un pedito de nada, y a retumbado en china…»
melany dice con acento murciano, «que no estamos delante de daniel, mujer!»
melany ríe levemente
Arais arquea una ceja
melany dice con acento murciano, «qué es eso?»
lilu dice con acento Jienense, «tu trae trae »
Arais se levanta sonriendo y trae una bandeja con pan de pita para huntar con humus
lilu acaba su bolsito
Arais la deja en el suelo
melany dice con acento murciano, «ostias eso lo he probado yo»
escuchas unas explosiones en la lejanía.
Dices con acento hebreo, «sí, es como aquí la .. como es.. el chocolate de huntar»
melany coge un trozo de pan de pita y lo hunta umus
Dices con acento hebreo, «o en estados unidos la crema de cacahuetes»
melany dice con acento murciano, «la nozilla?»
Dices con acento hebreo, «se usa muchísimo»
Dices con acento hebreo, «sí»
lilu dice con acento Jienense, «nutella »
melany dice con acento murciano, «que ya no se llama nozilla»
Dices con acento hebreo, «bueno, nutella »
melany dice con acento murciano, «tampoco»
Dices con acento hebreo, «cómo se llama entonces?»
melany dice con acento murciano, «chocolacious»
melany dice con acento murciano, «pero nosotros siempre la conoceremos como nozilla»
melany dice con acento murciano, «tantos nombres raros.»
Arais mira a melany como preguntando si le toma el pelo
melany dice con acento murciano, «que no.»
melany dice con acento murciano, «que la marca nutrexpa desapareció»
melany dice con acento murciano, «fue adquirida por imperium food»
lilu levanta una ceja
Dices con acento hebreo, «ah, como tantas cosas…»
Aletheia mira incrédula a las chicas
melany se come otro pan con umus
Aletheia se queda sorprendida de semejante jaleo por pan con crema de chocolate
lilu coge pan y lo unta
Arais recoge una buena porción de humus con un pan y se la lleva a la boca
Aletheia coge un pedacito de pan y lo unta
Aletheia se lo lleva a la boca y lo saborea
lilu dice con acento Jienense, «yo te secuestro te lo juro »
Dices con acento hebreo, «uf…»
Arais hace un aspaviento con la mano
melany dice con acento murciano, «esta va a petar»
Aletheia dice con acento catalán, «eso es porque no ha probado mi comida »
Dices con acento hebreo, «yo sí»
Dices con acento hebreo, «nunca como tanto »
Aletheia dice con acento catalán, «pregúntale a mel »
Arais mira a melany
Aletheia bebe un sorbito de vino
lilu dice con acento Jienense, «pues os secuestro a todas»
Dices con acento hebreo, «una para cada día »
melany dice con acento murciano, «yo creo que todas en lo nuestro hacemos cosas»
melany dice con acento murciano, «yo en la repostería»
melany dice con acento murciano, «pero hoy estaba vaga»
melany dice con acento murciano, «y no quería hacer nada»
melany dice con acento murciano, «como nos educaban en la organización»
lilu dice con acento Jienense, «pues yo cocino lo justo »
Aletheia dice con acento catalán, «Ah… que me he venío sin el postre!»
Dices con acento hebreo, «pues falta el postre…»
melany dice con acento murciano, «un buen pastel es la puerta a la seducción para un buen procreador»
Aletheia dice con acento catalán, «esperadme aquí »
Dices con acento hebreo, «pero si hay postre!»
melany dice con acento murciano, «que dices»
melany dice con acento murciano, «no jodas»
Aletheia sale corriendo
Dices con acento hebreo, «claro!»
Arais se ríe un poquito achispada
melany mira a lilu a los ojos
melany dice con acento murciano, «preparada, camarada?»
Aletheia regresa jadeante con una bandeja en las manos
lilu hace jesto militar
melany se lleva la mano derecha al pecho y la otra al estómago
Aletheia se da cuenta que el vino le empieza a hacer efecto
melany sonríe.
Aletheia dice con acento catalán, «ya está »
Arais se levanta y saluda a la bandeja de aletheia
Aletheia dice con acento catalán, «strudel de manzana »
Dices con acento hebreo, «eh!»
melany dice con acento murciano, «oooh.»
lilu dice con acento Jienense, «suena bien»
melany dice con acento murciano, «sii.»
Aletheia dice con acento catalán, «a ver si os gusta »
Arais coge un pedazo
melany coge otro y lo lleva a la boca
Dices con acento hebreo, «en israel se cocina mucha tarta de manzana »
lilu dice con acento Jienense, «trae pa ca »
Arais da un mordisco y cierra los ojos
lilu coge un trozo
Dices con acento hebreo, «mmmm»
melany dice con acento murciano, «mis tartas favoritas, la de manzana, la de queso, la de fresa y la de arándanos.»
Dices con acento hebreo, «muy bueno»
Aletheia coge un pedazo ella también
melany dice con acento murciano, «y yo hago una con las cuatro frutas con un topping de chocolate muy rico»
Aletheia dice con acento catalán, «eso hay que probarlo »
lilu dice con acento Jienense, «como no pareis de hablar de comida yo sigo comiendo»
Arais sigue comiendo de pie
Dices con acento hebreo, «pues te traigo lo mío mira»
Aletheia bebe otro sorbo de vino
lilu come tranquílamente
melany coge otro trozo y se lo lleva a la boca
Arais coge una vandeja y se la presenta a lilu
Dices con acento hebreo, «ma’amoul, galletas de dátiles y canela »
lilu mira la bandeja relamiéndose
Murmuras con acento hebreo, «y un monumento a Steve que me ha encontrado todo …»
Aletheia dice con acento catalán, «mmm me gustan los dátiles»
melany grita: «lo sabía! mandaste a steve a por los alimentos!»
Dices con acento hebreo, «es una bomba calórica»
Arais se ríe
melany coge una galleta y se la come
Dices con acento hebreo, «no, perdona»
lilu dice con acento Jienense, «saludos a las calorías »
Aletheia coge una galletita
Dices con acento hebreo, «aproveché un viaje de Steve»
Dices con acento hebreo, «es una cuestión de matiz»
lilu coge una galleta y se la come
Arais termina su porción
Dices con acento hebreo, «muy rico, aletheia »
melany dice con acento murciano, «lo que usted diga, doctora»
lilu dice con acento Jienense, «esto es un orgasmo papilar »
melany se parte de risa.
Dices con acento hebreo, «orgasmo qué?»
Arais se agacha a por su copa
melany dice con acento murciano, «un orgasmo de la boca»
Dices con acento hebreo, «ah»
Aletheia dice con acento catalán, «de la lengua en realidad »
Dices con acento hebreo, «chicas »
melany abre la botella de zumo y se la termina
Dices con acento hebreo, «vaya, más zumo para melany »
lilu dice con acento Jienense, «mande»
Aletheia mira a Arais
Arais se acerca a la mesa y sirve más zumo pero en una copa
Aletheia coge su copa
Arais se la entrega a melany
melany coge la copa
Arais levanta la suya
Dices con acento hebreo, «lechain»
melany choca la copa con la de arais
Aletheia levanta su copa
Dices con acento hebreo, «la vida»
melany dice con acento murciano, «le chain»
Aletheia choca las copas
Arais choca con las otras dos
lilu choca su copa
Aletheia dice con acento catalán, «lechain »
melany choca con las restantes
Arais bebe despacio, con los ojos entrecerrados
melany sigue bebiendo
Arais sonríe a las tres
lilu bebe despacio saboreando el vino
Dices con acento hebreo, «y ahora…»
Dices con acento hebreo, «si no queréis comer más…»
Aletheia niega satisfecha
Arais se´ñala la mesa donde queda mucha comida aún
melany dice con acento murciano, «yo no puedo mas»
Aletheia sigue bebiendo de su copa
Dices con acento hebreo, «para ives toda»
Dices con acento hebreo, «y aras»
melany asiente afirmativamente.
lilu mira su barriga abultada
Aletheia asiente
Dices con acento hebreo, «entonces… vamos a danzar»
lilu dice con acento Jienense, «chicas »
melany dice con acento murciano, «si?»
Aletheia mira a Lilu
lilu dice con acento Jienense, «tengo que contaros algo, ya es demasiado evidente »
melany dice con acento murciano, «estás embarazada?»
Arais mira a lilu
lilu dice con acento Jienense, «si, salgo de cuentas mañana »
lilu muestra la panza
Arais se ríe
melany dice con acento murciano, «y como le pondrás al niño?»
Aletheia dice con acento catalán, «Joan sebastian!»
melany se parte de risa.
lilu dice con acento Jienense, «mojon y de apellido mañanero »
melany ríe sonoramente
Dices con acento hebreo, «ahora es cuando ya empiezo a no entenderos no?»
melany dice con acento murciano, «si eso parece»
Arais se termina la copa y la deja en la mesa
melany se parte de risa.
Aletheia mira a arais, divertida
lilu termina el vino
Dices con acento hebreo, «mmm»
Aletheia dice con acento catalán, «ya te pondré yo al día »
Dices con acento hebreo, «sí, por favor!»
Aletheia termina su copa
lilu dice con acento Jienense, «y espera a que me ponga piripi »
Aletheia se carcajea
Dices con acento hebreo, «que luego oigo chozas y quelis y cojón y cosas muy raras, y piripi, y me pierdo »
melany se parte de risa.
Aletheia dice con acento catalán, «no hemos bebido tanto »
Arais se pasa la mano por el pelo suelto
Dices con acento hebreo, «que no?»
melany dice con acento murciano, «yo no noto haber bebido mucho»
Dices con acento hebreo, «bueno, yo sí»
lilu dice con acento Jienense, «ahi la pobre, que me a tenido que abisar porque no entendía a la dolores »
Arais sonríe a melany
Aletheia mira a las chicas
Arais se ríe
melany dice con acento murciano, «no jodas»
Dices con acento hebreo, «no he entendido la mitad de lo que me ha dicho»
melany mira a aletheia
Aletheia niega
lilu dice con acento Jienense, «esque es muy choni la niña »
Aletheia dice con acento catalán, «tu diccionario es urgente»
Dices con acento hebreo, «y no sé lo que es choni…»
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
lilu dice con acento Jienense, «los chonis no tienen definición »
melany dice con acento murciano, «es una forma de llamar a la gente así medio chunga, de barrios bajos»
Dices con acento hebreo, «entonces lo tengo difícil »
lilu dice con acento Jienense, «pero es fácil »
[EPS] Ives: «Hola.»
[EPS] Ives: «¿cómo va la cosa?»
melany mira el movil con sorpresa
Arais mira el móvil
[EPS] melany: «eh tu!»
[EPS] melany: «otra vez con el movil apagado?»
[EPS] melany: «vente al jardín a la fogata anda!»
[EPS] melany: «que todavía queda comida»
[EPS] Ives: «fogata? ando buscando a Ale.»
[EPS] Arais: «aquí está»
[EPS] lilu: «vente y calla »
[EPS] Ives: «vooooy. »
Ives entra olfateando
melany observa a ives vestida con su biquini
Arais corre hacia ives y tira de él
Ives dice: «e!»
Ives mira a ARais
Ives dice: «qué pasa»
lilu sonríe.
Dices con acento hebreo, «vente a comer que no hay animal muerto »
Dices con acento hebreo, «todo esto es para ti»
melany grita: «no, ya nos lo hemos comido nosotros!»
Ives camina hacia las chicas y ve a Aletheia
Arais señala una mesa con fuentes
melany grita: «nosotras!»
Ives camina hacia Aletheia sonriendo
Aletheia mira a ives, está un poco achispada
Ives dice: «hola, cariño»
Ives dice: «cómo vas?»
En la parte más despejada del jardín hay un círculo de piedras artísticamente colocadas en cuyo centro arde una hoguera con llamas vigorosas.
lilu dice con acento Jienense, «si te quieres cambiar de sexo, lo haces tu sola, que yo soy muy feliz como mujer »
Ives se acerca y le da un beso
Aletheia se le acerca
melany dice con acento murciano, «y yo»
Aletheia y lo besa apasionada
lilu silba.
Aletheia murmura con acento catalán, «te he echado de menos »
Ives sonríe y murmura entre unas cosas y otras no nos vemos nunca, cariño.
melany canta: «Love is in the air…»
Arais le sirve sopa de almendras con piñones a ives y se la ofrece
Dices con acento hebreo, «que todavía está fresquita »
Ives asiente cariñosamente a Aletheia
Ives mira la sopa
lilu dice con acento Jienense, «deja la metemano y prueva eso »
Aletheia murmura con acento catalán, «come está delicioso »
Ives la coge y la huele
Ives levanta una ceja y la prueba
Aletheia se aparta un poco para que Ives se acerque
Ives piensa
Arais le prepara un plato con diferentes cosas de las que han comido
Ives dice: «está de putin moder»
Ives mira a las chicas
Dices con acento hebreo, «te dejo esto aquí »
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
melany se parte de risa.
Ives dice: «quien lo a preparao?»
melany dice con acento murciano, «arais»
Aletheia señala a Arais
lilu señala a Arais
Arais se señala de pronto tímida
Ives mira a Arais
Ives dice: «está muy buena, Doctora.»
Dices con acento hebreo, «em.. es comida de mi país»
Ives dice: «la sopa, no usted»
Aletheia se tira en el cojín cerca de la hoguera
Ives ríe
Arais sonríe
Arais se acerca a melany y se deja caer
Ives dice: «pues la comida de tu país es muy buena»
Dices con acento hebreo, «lo es lo es»
melany observa a arais divertida
Arais se estira, satisfecha
Ives camina y coge lo que Arais preparó y camina cerca de la oguera
lilu aun en el cojín se deja caer hacia detrás con las manos en la barriga
Ives os mira
lilu dice con acento Jienense, «chiicas, contracciones!»
Ives dice: «pues sí que estoy tapao yo»
melany mira a lilu fingiendo preocupación
melany dice con acento murciano, «que vien eque viene!»
Dices con acento hebreo, «a las cuatro ruedas?»
Aletheia cierra los ojitos y se ríe
melany dice con acento murciano, «que sale la cabecita!»
Ives piensa mirando a Lilu
Aletheia murmura con acento catalán, «ese es un feto muy precoz »
melany ríe mientras deja escapar otro pedo
lilu dice con acento Jienense, «mojon casi está aquíi »
Ives dice: «qué quieres decir»
melany murmura con acento murciano, «y vino»
Dices con acento hebreo, «melany…»
Dices con acento hebreo, «que ya entendí lo que es rajar la sábana, mujer »
Ives suspira y se sienta cerca de Aletheia y come
melany dice con acento murciano, «esque se me van solos»
Aletheia dice con acento catalán, «mel, menos mal no has bebido licor!»
melany dice con acento murciano, «este zumo tiene algo»
lilu dice con acento Jienense, «por licor no será »
Dices con acento hebreo, «quién está de parto?»
lilu señala la bolsa
melany dice con acento murciano, «lilu»
Aletheia abre los ojos y mira a Ives
Ives acaricia el cabestrillo con cariño llar.y chista haciéndole
Dices con acento hebreo, «ah menos mal, porque yo entre tus piernas no me asomo »
Ives murmura ya, cariño, ya…
Ives acuna al cabestrillo
lilu dice con acento Jienense, «u?»
melany dice con acento murciano, «otia»
melany dice con acento murciano, «el cabritillo ha tomado vida»
Dices con acento hebreo, «sí? qué?»
Arais mira a ives
Ives mira que el cabestrillo esté durmiendo y sigue comiendo tranquilo
Ives dice: «qué?»
Aletheia dice con acento catalán, «y este no ha bebido alcohol!»
Dices con acento hebreo, «no sé?»
Ives dice: «está buenísimo esto. ¿cómo se llama?»
Aletheia se carcajea
melany dice con acento murciano, «que le pasaba al cabritillo?»
Dices con acento hebreo, «sambusak »
Dices con acento hebreo, «y la croqueta kubba »
Ives dice: «ah, pues me tienes que dar la receta del sámur este»
Aletheia dice con acento catalán, «abramos otra botella »
Dices con acento hebreo, «claro »
melany vuelve a decir con acento cubano: «Revolusión!»
Ives dice: «que gracioso el nombre de la croqueta, como el javalí del rey león»
Arais sonríe a melany
melany dice con acento murciano, «claro»
Aletheia dice con acento catalán, «así ives se entona también»
Dices con acento hebreo, «kubba era?»
melany dice con acento murciano, «era pumba, pero bueno, también se le puede llamar cuba»
lilu dice con acento Jienense, «abrid abrid »
Ives dice: «era cuba…»
Dices con acento hebreo, «pues que la abra lilu que le irá bien para las contracciones »
melany dice con acento murciano, «pues cuba»
lilu dice con acento Jienense, «era pumba no?»
Ives sigue comiendo
melany dice con acento murciano, «no lilu»
Dices con acento hebreo, «no lo sé»
Aletheia se levanta hacia la mesa
melany mira a lilu con complicidad
melany dice con acento murciano, «cuba»
Aletheia achica los ojos buscando la botella
Arais pone las manos bajo la nuca
Ives chasquea la lengua y vuelve a acariciar al cabestrillo
lilu dice con acento Jienense, «es verdad »
Aletheia la encuentra y mira la etiqueta
Ives murmura ya, pequeño, ya
Aletheia la descorcha en un pis pas
Arais mira a ives
Plaf!
Murmuras con acento hebreo, «por fin lo aceptó»
lilu dice con acento Jienense, «verdejo Arais »
Ives sigue acariciando la zona interna entre el pecho y el cabestrillo
Aletheia coge la copa de Arais y la suya y sirve generosamente
Dices con acento hebreo, «verdejo? qué?»
melany dice con acento murciano, «pera que creo que ese tiene un cabestrillo ahí entre la ropa»
Ives dice: «no»
Arais se incorpora
Ives dice: «es un colorín»
Aletheia luego sirve otra copa para Lilu y para Ives
Ives coge a un pájaro pequeño
melany dice con acento murciano, «qué es un colorín? no se lo que es eso»
lilu dice con acento Jienense, «el vino»
lilu dice con acento Jienense, «es verdejo »
Ives dice: «me lo encontré en la carretera»
Dices con acento hebreo, «ah»
Dices con acento hebreo, «ooh»
Aletheia va con la copa de Lilu yArais y se las extiende
melany mira al pájaro con ternura
Arais da un salto y se pone al lado de ives cogiendo la copa
melany dice con acento murciano, «que kuki»
Dices con acento hebreo, «qué bonito…»
Arais le toca la cabecita con la yema
Ives dice: «se llama libertad»
lilu bebe y sonríe
Ives dice: «pero tiene el ala jodío»
Arais sonríe
Aletheia le hace señas a lilu
melany dice con acento murciano, «buen nombre para un pájaro»
Ives dice: «tu sabes arreglársela, doctora?»
Dices con acento hebreo, «seguramente»
Ives dice: «pues tén»
Arais tiende la mano
Ives posa suavemente el pájaro en la mano de Arais
Aletheia coge su copa y la de ives
Arais mira el animalillo y sonríe cálidamente
Dices con acento hebreo, «no temas chiquitín »
Aletheia le extiende la copa a ives pero ve que no puede cogerla
Arais tiene el pa´jaro en una mano y la copa en la otra y se queda mirando a uno y a otra
Ives mira la copa y luego mira a Aletheia
Ives sonríe.
Dices con acento hebreo, «tengo un dilema eh»
lilu estira la mano a Arais
Aletheia se acerca a ives
Ives dice: «siéntate a mi lado »
Aletheia murmura con acento catalán, «te la doy en la boquita?»
Arais le da la copa
Ives asiente sonriente
Aletheia se sienta al lado de Ives
Arais tantea el ala del pajarillo con cuidado
Aletheia mira al pajarillo en manos de Arais
Aletheia bebe un sorbo de su copa y suspira
Arais lo acaricia y se aleja hacia la casa
Ives sigue comiendo terminando la comida
Dices con acento hebreo, «ahora vengo »
Arais entra en la finca
Ives os mira
Ives dice: «es majo el pájaro»
melany dice con acento murciano, «me gusta»
Aletheia asiente despacio
Ives dice: «yo creo que me estoy amariconeando»
lilu sigue bebiendo tranquila
Ives dice: «ahora tengo como más sentimientos»
Ives suspira
melany dice con acento murciano, «na, yo creo que estás sacando tu amorcito interior»
Aletheia dice con acento catalán, «y eso por qué ha de ser de maricones?»
Ives dice: «no he dicho de maricones»
Ives dice: «he dicho amariconeando »
Ives dice: «de amaca»
Aletheia dice con acento catalán, «define amariconeando por favor»
Ives ríe
melany dice con acento murciano, «amaca.»
melany se parte de risa.
Ives dice: «yo me amaco»
Ives dice: «tú te amacas, él se amaca, yo me amarcioneo »
Ives dice: «amariconeo »
Ives arrastra el culo hasta apoyar su cabeza sobre Aletheia
Ives mira el fuego
Ives piensa, os mira y sonríe
Arais vuelve al cabo de un rato con el pajarillo en una cestita que ha encontrado donde ha montado un nido de algodón y tela
Ives mira a Arais
Arais lo deja en el suelo junto a ives
lilu coloca un tronco que está apunto de caer
Ives dice: «que le hiciste a libertad?»
Ives mira la cesta
Dices con acento hebreo, «lo he eentablillado con un depresor lingual.. no sé si se dice así »
Ives dice: «ni idea»
Dices con acento hebreo, «es muy plano y poco invasivo »
Ives dice: «no lo vas a meter en quirófano?»
Ives coge la copa de Aletheia y bebe
Aletheia mira el pajarillo en el nido improvisado
Dices con acento hebreo, «no.. pobrecito »
lilu dice con acento Jienense, «culcha si le a puesto un nio y to la pesca»
Arais recupera su copa
melany dice con acento murciano, «sii.»
Aletheia bebe de su copa
Arais da un sorbo largo y vuelve a dejarla
Ives vuelve a quitarle la copa a Aletheia
Ives bebe
Ives saborea el líquido
Aletheia murmura con acento catalán, «que tu tienes la tuya… no te bebas la mía »
melany ríe mirando a la schicas
Ives mira con ojitos a Aletheia
Aletheia le mueve un dedito negando
lilu dice con acento Jienense, «me picais las muelas »
lilu bebe sonriente
Ives pone la voz de niño pequeño: jo… yo quía como tú, mami… pofita
El pajarillo levanta la cabeza y pía..pi pi pi pi
Ives mira la cesta
Ives dice: «libertad, aquí en español»
Aletheia mira al pajarillo
Arais vuelve a tumbarse
Ives dice: «esas tonterías no, eh?»
Ives vuelve a apoyar su cabeza en el pecho de Aletheia
Dices con acento hebreo, «mel, te acuerdas lo que dijimos de dormir aquí un día? bueno, una noche?»
Arais mira a melany
lilu bosteza
melany dice con acento murciano, «vvivac?»
Dices con acento hebreo, «sí»
Ives juguetea con un mechón de pelo de Aletheia
Dices con acento hebreo, «hoy sería una buena ocasión »
melany dice con acento murciano, «es la noche perfecta»
Murmuras con acento hebreo, «y no hemos bailado…»
Aletheia acuna a ives
melany dice con acento murciano, «no…»
Ives coge la copa y bebe tranquilamente
lilu deja la copa en el suelo y se levanta
Ives dice: «bailar?»
lilu dice con acento Jienense, «pues arreando »
melany se levanta
Arais vuelve a levantarse
Ives niega mirando a las chicas y se acurruca entre los brazos de Aletheia
Arais se acerca a la hoguera
melany sigue a arais
Dices con acento hebreo, «lilu te acuerdas un poco del himno?»
lilu dice con acento Jienense, «cromañón o levantas el ojete, o te levanto yo»
Ives se agarra a Aletheia y niega mirando a Lilu
lilu asiente afirmativamente.
Dices con acento hebreo, «tienes un brazo con el que puedes hacerlo »
Aletheia murmura a ives, vamos cielo
Ives murmura no.
Ives finje llorar
melany dice con acento murciano, «dejadlo, si no quiere bailar que no baile»
Ives dice: «jo… »
Dices con acento hebreo, «pero hay que saltar. y …»
Dices con acento hebreo, «bueno, como quieras »
Un helicóptero sobrevuela la zona a gran altura.
Ives dice: «saltar la hoguera?»
Dices con acento hebreo, «no»
Dices con acento hebreo, «hay dos danzas, y en una se salta »
Ives dice: «ah, entonces no me gusta»
Aletheia murmura con acento catalán, «ahora vuelvo contigo voy a bailar con ellas»
Ives asiente
Aletheia mira a ives cariñosa y le besa
lilu si saltamos la lumbre te levantas a vailar?
Ives se incorpora un poco y coge la botella
Aletheia se pone de pie y se acerca a las chicas
Arais repartíos alrededor del fuego
lilu mira a ives
Ives besa a Aletheia
Ives dice: «yo esa hoguera me la salto con el chíviri »
melany se coloca delante de la hoguera haciendo hueco
Dices con acento hebreo, «la canción es fácil de ntonar »
Aletheia se pone entre Lilu y melany
lilu dice con acento Jienense, «levanta »
Arais comienza a cantar la melodía que con los niños adoptaron como himno
Ives se arrastra hasta apoyar la espalda contra un árbol
lilu sonríe.
Ives bebe directamente de la botella y acerca a libertad
Arais alza los bvrazos
Arais comienza a mover las manos
Aletheia imita los movimientos de Arais
Ives mira al pájaro y murmura: están como regaderas, libertad.
melany entona con arais mientras imita los movimientos
lilu intenta seguir sonriente
Ives murmura tú cuando veas a gente así cágales desde el cielo, sí?
Arais mueve los pies despacio para que entiendan los pasos
Aletheia va entonando la melodía con Arais
melany sigue los pasos
Arais se mueve más rápido ahora
lilu se lía un poco con los pies
melany aumenta la velocidad
Aletheia sigue los pasos al ritmo de Arais
lilu ríe
gritas: «ahora hay que hacer esto e ir girando alrededor de la hoguera »
Aletheia sigue las instrucciones y gira
Arais se va desplazando despacio mirando a las otras chicas
Ives murmura pues lo que te digo, libertad. Como putas regaderas
melany grita: «vamos chicas»
lilu dice con acento Jienense, «no jodas, si es en el sítio y casi me caigo »
lilu se parte de risa.
gritas: «así!»
Ives bebe de la botella
magdalena aparece acompañada de guardias y tapada con el antifaz. estos la mantienen lejos de la fiesta
Arais se detiene
Ives mira a los guardias y a Magdalena
Arais mira a la mujer
Aletheia se detiene
lilu abre los ojos exajerádamente
Ives suspira profundamente.
Ives se levanta
Arais mira a todos
melany observa a la chica
Ives mira a las chicas y les indica que sigan
Ives dice: «me encargo yo»
Murmuras con acento hebreo, «quién es?»
Ives dice: «vosotras seguid haciendo el indio»
Aletheia niega
Ives camina hasta los guardias
lilu dice con acento Jienense, «larga historia »
Ives dice: «qué, como va la cosa?»
un guardia dice: «Hola señor. es su hora.»
Ives dice: «su hora… ni que fuera a morir.»
Ives ríe
Arais se ha quedado cortada
un guardia dice: «No se preocupe, no la acercaremos a la hoguera.»
Ives dice: «bien. pues venga, unos cuantos kilómetros y a dormir.»
Ives mira a Magdalena
Ives dice: «tú, muchacha»
un guardia dice: «Señor. Mira ella nunca suele hablar de nada pero…»
Ives dice: «cómo te están tratando?»
Aletheia se acerca a Arais
magdalena mira a ives
magdalena dice con acento lepero, «me están tratando bien, Ives.»
Arais se vuelve hacia aletheia
Ives dice: «Bien.»
Aletheia mira a ives
Ives dice: «y qué es eso que dice este señor que has dicho»
magdalena dice con acento lepero, «desearía algun día poder asearme un poco. No soporto más el picor.»
Ives dice: «a, claro, mujer»
magdalena dice con acento lepero, «es posible?»
Ives dice: «que te lleven a los baños y que te den todo lo que necesites »
magdalena mira a ives sonriendo
magdalena dice con acento lepero, «muchas gracias»
Ives mira a los guardias y asiente
Ives dice: «nada.»
lilu mira a Melany
los guardias se alejan con ella a otra parte de la finca
Ives suspira profundamente.
Aletheia se acerca a ives
Ives camina hasta situarse en su sitio
lilu dice con acento Jienense, «mañana solucionamos este tema pero ya »
Ives mira a Aletheia
Dices con acento hebreo, «puedo saber quién es?»
Ives dice: «qué pasa, cariño?»
melany observa calmadamente a todos
Aletheia dice con acento catalán, «que sucedió?»
Aletheia dice con acento catalán, «te vi hablando con ella, que digo?»
Ives dice: «nada, estaba dando su paseo nocturno »
lilu dice con acento Jienense, «Arais »
Arais se gira hacia lilu
Ives dice: «y que me preguntó si podíamos autorizar que se duchara »
lilu dice con acento Jienense, «es una ejecutora evita »
lilu dice con acento Jienense, «algo anormal »
Aletheia dice con acento catalán, «la autorizaste?»
Dices con acento hebreo, «anormal en qué sentido»
Ives dice: «desde luego. Lo último que quiero es que la pobre apeste la celda»
lilu dice con acento Jienense, «no es de el estilo de los demás ejecutores »
Ives dice: «y por salubridad…»
Aletheia dice con acento catalán, «vale, recuérdale a los guardias que nada cortante ni punzante »
lilu dice con acento Jienense, «que te cuente MEl »
Ives dice: «ya, ya, ellos lo saben.»
melany mira a arais
Ives abraza a Aletheia con un brazo
Aletheia asiente, sigue achispada pero ahora seria
melany dice con acento murciano, «es difícil de explicar»
Ives murmura te quiero. fea
Aletheia susurra y yo te quiero a ti, feo.
melany dice con acento murciano, «ella era una persona que al parecer nunca le gustó ser evita ni hacer lo que hace»
Aletheia murmura con acento catalán, «me has hecho falta»
Dices con acento hebreo, «tampoco has de hacerlo todo ahora, solo que.. no sabía que hubiera nadie más en la finca aparte de los guardias»
melany dice con acento murciano, «pero no supo como escapar»
Ives murmura venga, a seguir bailando vuestro baile de indias.
Arais asiente
Ives sonríe.
melany dice con acento murciano, «de hecho siempre trataba de no usar la violencia»
melany dice con acento murciano, «y en las purificaciones trataba de no estár presente o no ver más de la cuenta»
Aletheia se aprieta contra ives
Dices con acento hebreo, «entiendo»
Ives besa a Aletheia apasionadamente
Aletheia responde a sus besos
melany dice con acento murciano, «trató varias veces de entregarse a la policía, pero todos sabemos que la policía en temas de evitas, no se mete»
melany dice con acento murciano, «y le invalidaban las denuncias contra sí misma»
Ives sonríe a Aletheia
Ives murmura cariño
Dices con acento hebreo, «y la tenéis… tenemos aquí en una celda'»
Ives murmura te tengo que decir algo
melany dice con acento murciano, «sí.»
Aletheia le devuelve la sonrisa
melany dice con acento murciano, «no sabemos que hacer con ella»
Aletheia murmura con acento catalán, «dime»
Ives murmura pero a tí y al resto de chicas
Ives dice: «ven, que os lo diré.»
Dices con acento hebreo, «ahí entrará quizá el proyecto de diana »
Aletheia murmura con acento catalán, «vale pues aprovechemos»
Ives camina junto a Aletheia hasta las chicas
melany dice con acento murciano, «ostras, es verdad»
Ives dice: «a ver, parlanchinas.»
lilu dice con acento Jienense, «puede»
Arais se vuelve hacia ives
melany dice con acento murciano, «diana antes de ser tiroteada habló conmigo de una cosa que se me ha olvidado comentar»
Ives mira a Melany y aguarda
melany dice con acento murciano, «na di tu primero ives»
Ives asiente
Ives dice: «esto es algo serio»
Ives os mira
Ives dice: «Lilu ya lo sabe»
melany observa al chico
Ives dice: «Arais también»
Aletheia mira a Lilu
lilu dice con acento Jienense, «yo?»
Arais cruza los brazos en el pecho como si tuiera algo de frío ahora
Ives dice: «El otro día hablé con Franc»
Ives dice: «y después de que me confirmaran la muerte de sus padres»
melany dice con acento murciano, «yo ya lo sé entonces.»
Ives dice: «vi conveniente de decirle adaptando todo, que su mamá al igual que la mía»
Ives dice: «está en una estrella »
Ives dice: «él está preguntando siempre »
Arais asiente despacio
Ives dice: «pero para que lo sepais»
Ives dice: «su mamá está junto a tooodos nuestros familiares cuidándole desde la estrella más grande»
melany sonríe cariñosamente
Ives dice: «para él no es algo sencillo»
Ives dice: «no entiende todo, pero poco a poco…»
Ives dice: «él tiene otro cabritillo»
Ives ríe
Dices con acento hebreo, «oh sí»
melany dice con acento murciano, «si?»
Ives dice: «también quería otro igual que yo»
franc grita cerca de aquí: «ineees! teiiaaa!»
franc grita cerca de aquí: «ineees! teiiaaa!»
melany dice con acento murciano, «uy»
Arais sonríe
Ives sonríe y camina rápido fuera del Jardín
Dices con acento hebreo, «ahí lo tienes»
Aletheia dice con acento catalán, «se ha despertado el cabritillo menor »
Ives vuelve junto a Franc
melany mira al niño con dulzura
franc dice con acento madrileño, «hooaaa»
Ives grita: «como está mi niño preferido?»
franc dice con acento madrileño, «ben!»
Ives sonríe.
franc mira a todos frotándose los ojos
Ives dice: «te enseño algo, campeón?»
Dices con acento hebreo, «hola franc»
Aletheia mira a Frank
franc dice con acento madrileño, «hooaa aais»
franc dice con acento madrileño, «ti»
Ives camina junto al niño hasta las mujeres
melany dice con acento murciano, «franc! que pasa hombre?»
franc dice con acento madrileño, «pasa home!»
melany sonríe.
melany murmura con acento murciano, «ostras, lo ha dicho como los colombianos»
Ives dice: «no le vas a dar un besito a ellas?»
franc mira el fuego y abre mucho los ojos
franc dice con acento madrileño, «mamo a hace muguesa?»
Ives mira a franc y sonríe
melany dice con acento murciano, «amburguesas?»
franc dice con acento madrileño, «ti!»
Aletheia dice con acento catalán, «No, cariño hamburguesas no »
Aletheia dice con acento catalán, «otro día »
franc corre hacia aletheia
franc dice con acento madrileño, «teiiia »
Aletheia lo recibe entre sus brazos
Aletheia lo carga
Ives mira sonriendo a Aletheia y franc
franc se agarra de su cuello y le da besos babosines
Aletheia se lo acomoda en la cadera
franc dice con acento madrileño, «ines, men, men»
Aletheia murmura con acento catalán, «qué haces despierto?»
franc hace gestos con la manita
Ives camina y se acerca a Franc mirándole
franc dice con acento madrileño, «atí, pon el fran y a teia»
Ives sonríe.
Arais sonríe
franc se mete el dedo en la boca
Ives abraza a Aletheia rodeando a Franc en medio
Arais los mira sonriente
Ives murmura sabeis que os quiero mucho a los dos?
Dices con acento hebreo, «hacéis un bonito cuadro»
Aletheia mira a ives
franc dice con acento madrileño, «ti»
franc dice con acento madrileño, «nene amén quere »
Ives sonríe
melany los mira sonriendo
franc dice con acento madrileño, «mía nani»
franc enseña su cabestrillo a melany
melany dice con acento murciano, «anda que cabritillo más bonito!»
franc dice con acento madrileño, «tiii»
Ives se separa un poco de Aletheia y Franc
franc dice con acento madrileño, «ha peto tita lilu»
melany dice con acento murciano, «si?»
franc dice con acento madrileño, «ti»
melany dice con acento murciano, «que maja es lilu»
franc dice con acento madrileño, «ti e maja »
Ives camina y coge la cesta del pájaro con cuidado
melany sonríe.
franc mira a ives
Ives camina hasta franc
franc dice con acento madrileño, «eto te e»
Ives dice: «te voy a enseñar a un amiguito, vale?»
franc dice con acento madrileño, «ti?»
Ives dice: «sí, mira, siéntate en el suelo.»
Aletheia dice con acento catalán, «un pajarito»
Ives se sienta en el suelo
franc dice con acento madrileño, «teia, baja »
Aletheia lo deja en el suelo
franc se sienta delante de ives con los ojillos muy abiertos
franc dice con acento madrileño, «a me?»
Ives muestra el pájaro con cuidado a Franc
Ives dice: «está malito»
franc se asoma a la cesta
franc dice con acento madrileño, «oooh.. »
franc dice con acento madrileño, «u ajaíto…»
franc dice con acento madrileño, «ta maíto? omo ines?»
Ives dice: «sí, cariño. Es un pajarito»
Ives dice: «si, está malito, y hay que cuidarle mucho, vale?»
franc va a tocarlo y retira la mano rápido
Ives murmura no, cariño, no se toca
franc ríe nervioso
Ives dice: «está malito, recuérdalo.»
franc dice con acento madrileño, «aén tene a bitillo »
Ives ríe
franc señala el ala del pajarillo
Aletheia murmura con acento catalán, «sí, en su alita »
franc dice con acento madrileño, «tii»
Ives dice: «claro»
franc dice con acento madrileño, «mía nani mía »
melany mira al niño y al pájaro
franc dice con acento madrileño, «tnee un abitillo omo ines y como fan »
franc dice con acento madrileño, «mía aaais»
melany dice con acento murciano, «sí!»
Dices con acento hebreo, «sí, ya veo»
Ives dice: «pues este pajarito »
Dices con acento hebreo, «se curará pronto»
Ives dice: «es el que sale en los dibujos»
franc dice con acento madrileño, «aaíto»
franc mira al pájaro con nuevos ojos
Aletheia murmura con acento catalán, «así como ives, si llega a hacer caso.»
franc dice con acento madrileño, «tii?»
melany dice con acento murciano, «los dibujos del perro y pájaro?»
Ives dice: «sí!»
Aletheia mira a ives
Ives dice: «es el pajarito que consiguió luchar contra el gato»
franc mira al cielo con el pulgar en la boca
Ives dice: «y le ganó»
franc dice con acento madrileño, «tii»
Ives dice: «su mamá y su papá ahora mismo le están mirando desde allí»
franc dice con acento madrileño, «omo ines, y a tita nani y a tita lilu y a teia »
Ives mira al cielo y busca una estrella que la señala
franc mira a arais
el cielo está plagado de estrellas brillantes
melany dice con acento murciano, «sii»
melany sonríe.
franc dice con acento madrileño, «a tita aais amén?»
Ives dice: «claro!»
Arais sonríe con calidez
franc dice con acento madrileño, «ti »
Aletheia asiente mirando al pequeño
franc vuelve a mirar el cielo
franc dice con acento madrileño, «none tan?»
Ives dice: «tú vas a cuidarle mucho, verdad?»
franc dice con acento madrileño, «ti»
Ives dice: «ven, que te lo voy a enseñar»
Ives coge al niño
Ives se lo pone sobre sus piernas y le señala una estrella
franc dice con acento madrileño, «a mé?»
Ives dice: «la ves?»
franc frunce el ceño
Ives dice: «has visto que bonita es?»
franc dice con acento madrileño, «eta?»
franc señala una de tantas
Ives dice: «sí»
franc dice con acento madrileño, «tii »
Ives dice: «esa, a que es muy bonita?»
franc dice con acento madrileño, «ti »
Ives dice: «pues ahí es donde están todos los papás y todas las mamás »
franc dice con acento madrileño, «y no te áen?»
Ives dice: «y es donde está el papá y la mamá del pajarito»
franc dice con acento madrileño, «ines»
melany dice con acento murciano, «no, no se caen porque»
Ives dice: «no»
melany dice con acento murciano, «han aprendido a volar»
franc mira a melany
franc dice con acento madrileño, «aah pote ha enteñado ajaíto »
Ives murmura mi mamá y mi papá también están allí
franc dice con acento madrileño, «ti»
Ives sonríe.
franc se acurruca mirando al cielo
franc dice con acento madrileño, «mi mami amén »
franc dice con acento madrileño, «ti?»
Ives dice: «tu mamá también está allí, te acuerdas que te lo dije»
Ives dice: «claro, cariño»
melany asiente afirmativamente.
Ives abraza a Franc y le besa en la cabeza dulcemente
franc levanta una manita
franc grita: «mamiiiii!»
Ives dice: «cuando tú quieras decirle algo a mamá »
Aletheia dice con acento catalán, «todos están allí, cariño »
Ives dice: «solamente tienes que mirar a las estrellas»
Ives dice: «y le hablas.»
franc hace pucheritos
Aletheia dice con acento catalán, «y ella te escucha »
franc grita: «mamiiii!»
Ives abraza a Franc con amor
franc dice con acento madrileño, «toy atí, pon ines y ateia y lilu y nani y aais »
Ives murmura muy bien, cariño, muy bien
melany dice con acento murciano, «solo que ella no puede hablar, porque desde arriba lo que ella quiera decir no se escucha aquí, pero ella te escucha todo»
franc sonríe a ives
Aletheia le sonríe al pequeño
franc grita: «mamiiii moy a momíii»
Aletheia dice con acento catalán, «así es, está lejos y por eso no la escuchas »
Aletheia dice con acento catalán, «pero ella sí te escucha»
Aletheia dice con acento catalán, «aunque no le grites, ella oye todo »
franc dice que sí con la cabecita y se acurruca más
Ives murmura si algún día quieres hablar con ella y es de día o estás en casa
Arais sonríe conmovida
Ives murmura también lo puedes hacer, pequeño
Aletheia dice con acento catalán, «ella escucha a todas horas, cielo.»
franc dice con acento madrileño, «ti?»
Ives murmura tu mamá es muy lista, verdad?
Aletheia asiente
franc dice con acento madrileño, «male »
Ives murmura tu mamá te quiere mucho mucho. Eso no se te puede olvidar nunca, vale?
franc se chupa el pulgar mirando a ives
franc murmura con acento madrileño, «ti…»
Ives murmura y yo también te quiero mucho
Ives murmura y sabes una cosa?
Ives murmura que nunca voy a dejar que te pase nada malo, vale?
franc cierra los ojillos y murmura.. o amén… te…
franc murmura con acento madrileño, «no…»
Ives murmura tú y yo vamos a luchar contra los monstruos?
franc dice con acento madrileño, «ti, ines»
franc abre los ojos
franc dice con acento madrileño, «tii»
Ives lo acurruca entre su brazo y pecho
franc vuelve a cerrarlos
Ives murmura vamos a casa, cariño.
Aletheia murmura con acento catalán, «yo creo que es hora de llevarlo a la cama »
franc lucha por volver a abrirlos pero se duerme
Ives murmura ya es muy tarde y el pajarito también quiere dormir
Arais sonríe
Aletheia mira a ives
Ives se levanta con el niño
Murmuras con acento hebreo, «creo que se te ha dormido ya»
Aletheia murmura con acento catalán, «puedes con él?»
Ives asiente mirando a Aletheia
Arais se despereza
Ives camina con cuidado de no despertarle y sale del jardín
Aletheia dice con acento catalán, «creo que danzaremos otro día guapa »
Murmuras con acento hebreo, «mel, tienes alguna manta isotérmica o algo para dormir encima?»
Arais asiente
Dices con acento hebreo, «sí, yo también estoy muy cansada »
melany dice con acento murciano, «no»
Aletheia dice con acento catalán, «si no te importa, iré con Ives y el niño »
melany dice con acento murciano, «hace noche agradable pero»
Ives vuelve a entrar al jardín
melany dice con acento murciano, «no se si luego bajarán las temperaturas»
Aletheia mira a ives
Ives camina sonriente pensando
Ives os mira
Aletheia murmura con acento catalán, «que rapidez »
Dices con acento hebreo, «d no quieres dormir afuera?»
Ives murmura estaba cansadísimo
Dices con acento hebreo, «pobrecito »
Aletheia murmura con acento catalán, «sí, se lo noté »
Murmuras con acento hebreo, «es muy tierno »
Ives suspira y mira al cielo
Ives dice: «solamente nos tiene a nosotros»
Aletheia murmura con acento catalán, «cariño, las chicas quieren que durmamos todos aquí. »
Ives os mira
Ives dice: «bien. no hay problemas»
Aletheia asiente
melany dice con acento murciano, «queréis que vaya yo a dormir con franc?»
Arais mira a aletehia
Aletheia murmura con acento catalán, «pero antes, quisiera mostrarte algo »
Dices con acento hebreo, «no os preocupéis »
Dices con acento hebreo, «se puede hacer otro día »
Ives mira a Aletheia
Aletheia murmura con acento catalán, «él está bien, mel, no te preocupes »
melany dice con acento murciano, «vale»
Ives dice: «el qué?»
Aletheia murmura con acento catalán, «una sopresa »
Ives piensa y asiente contrariado
Arais se acerca un poco
Ives murmura es mi cumpleaños?
Ives os mira
Aletheia se ríe
melany mira a aletheia
Aletheia niega
melany murmura con acento murciano, «lo has conseguido, ale?»
Arais se encoge de hombros
Ives murmura nunca me regalan cosas si no es mi cumpleaños
Aletheia le hace señas de que haga silencio
Aletheia se le acerca
Ives mira a Aletheia
Arais sonríe
Aletheia susurra estoy en la pista, pero he pedido a los contratistas que remodelen la casa
Ives murmura para qué?
Aletheia lo mira y frunce el ceño
Aletheia murmura con acento catalán, «eso no era contigo »
Aletheia suspira
Ives asiente mirando a Aletheia y se tapa los oídos
melany murmura con acento murciano, «vale»
Ives grita: «ya no te escucho»
Arais no entiende nada
Aletheia mira a mel y le susura lo conseguiré todo
Aletheia murmura con acento catalán, «mañana te muestro el despacho »
melany se acerca a arais y le susurra
Aletheia mira a Arais
melany susurra, «es lo de los libros»
Arais sonríe asintiendo
Aletheia toma de la mano a ives
Aletheia dice con acento catalán, «ven cielo »
Ives camina junto a Aletheia
Aletheia dice con acento catalán, «vamos a casa »
Ives asiente afirmativamente.
Ives se marcha.
Aletheia mira a las chicas, agradecida
Aletheia se marcha.
melany dice con acento murciano, «esta lo va a conseguir, ya verás»
Arais mira a melany y le sonríe
Dices con acento hebreo, «claro que sí »
melany sonríe.
Arais se deja caaer en la hierba
melany se tumba boca arriba
Arais mira el fuego
Murmuras con acento hebreo, «si me da frío ya entraré…»
Arais nmira las estrellas
melany murmura con acento murciano, «lo mismo digo»
Dices con acento hebreo, «buenas noches mel.. gracias por todo.. mañana te comentaré lo que quería decirte »
melany dice con acento murciano, «lo de diana?»
Dices con acento hebreo, «no.. es algo de mí.. pero mañana, sí?»
melany dice con acento murciano, «vale»
melany sonríe.
melany dice con acento murciano, «buenas noches»
Arais sonríe y cierra los ojos
Murmuras con acento hebreo, «buenas noches»
melany va perdiendo poco a poco el contacto con la realidad
Arais se queda dormida enseguida