Nueva escena de rol: A trabajar

Punto de vista: Neutro

nadia camina por el hospital.
nadia toca un pulsador que hace que una luz se encienda dentro del consultorio.
Yulen se levanta y abre la puerta
Yulen dice: «hola, nadia »
nadia aparta un poco a yulen y entra cerrando
Consultorio.
Ves una camilla aquí.
Nadia dice, «hola»
nadia señala la mesa
nadia aparta una silla y se sienta
Yulen se sienta y mira a nadia
Yulen dice: «tú dirás »
Nadia dice, «Necesito saber que margen tengo para trabajar con Landau»
Yulen levanta las cejas
Yulen dice: «trabajar?»
Nadia dice, «y no me vengas con tonterías.»
Nadia dice, «sí»
Yulen dice: «pero si no se puede mover todavía »
Yulen dice: «qué pretendes?»
Nadia dice, «pretendo preparar ejercicios para cuando pueda hacerlo»
Nadia dice, «pronóstico?»
Yulen dice: «podrá caminar, pero no en condiciones normales »
Nadia dice, «explícate mejor»
Yulen dice: «no podrá correr ni saltar »
Yulen dice: «la rodilla derecha quedará casi bloqueada para que entiendas »
Nadia dice, «Dame un motivo con peso.»
Yulen dice: «te parece poco?»
Yulen coge el sobre de las radiografías y se lo da
Yulen dice: «echa un vistazo »
nadia coge el sobre y se levanta
nadia se acerca a una pantalla y la enciende colocando las radiografías que va sacando
Yulen sigue mirando fijamente a nadia
nadia le hace un gesto para que se acerque
Yulen se levanta y se acerca
Nadia dice, «en esta parte la cirugía artroscópica está descartada?»
Yulen dice: «sí »
Yulen dice: «como mucho, nadia, una prótesis dentro de bastante tiempo, pero tampoco eso le permitirá un trabajo militar completo »
Nadia dice, «para el carro que aún no he terminado de preguntar.»
nadia señala una radiografía
Yulen mira la imagen
Nadia dice, «eso es la meseta tibial?»
Yulen dice: «sí »
Nadia dice, «eso si se puede reconstruir y esta mujer tiene unos 25 años»
Nadia dice, «le habeis metido clavos ahí?»
Yulen dice: «se puede, necesitará un par de intervenciones más en los meses venideros »
Nadia dice, «si la meseta tibial se recupera si se puede recuperar movimiento articular »
Yulen dice: «sí nadia, esa es la diferencia entre caminar y no caminar »
Nadia dice, «y el movimiento de flesoextensión se puede recuperar en gran parte»
Nadia dice, «Yulen.»
nadia mira al hombre
Yulen la mira, serio
Nadia dice, «Yo pregunto, tu me respondes porque no tengo idea de esto. No me quieras tratar como tonta.»
Nadia dice, «Si eso se recupera»
Nadia dice, «y se consigue movimiento articular»
Nadia dice, «esa rodilla no queda bloqueada»
Nadia dice, «si o nó»
Yulen dice: «nadia, te lo estoy diciendo »
Yulen dice: «con todo esto, caminará »
Nadia dice, «Eres sordo, pero no tonto y sabes perfectamente por donde voy y te pregunto todo esto por las cargas.»
Yulen dice: «odio que siempre hagas esa relación de capacidades, joder »
Nadia dice, «ahora no estamos hablando de eso»
Nadia dice, «otro día me pegas una paliza y me lo aclaras»
Yulen dice: «a dónde quieres llegar »
Nadia dice, «a la UCI de momento para empezar a trabajar el tren superior para que no pierda tono muscular»
Yulen dice: «sí, eso la semana que viene »
Nadia dice, «está afectada en los miembros superiores?»
Yulen dice: «no »
Nadia dice, «no puede mover los brazos?»
Yulen dice: «claro que puede »
Nadia dice, «entonces empiezo hoy.»
nadia quita las radiografías y las mete en el sobre
nadia apaga la pantalla
nadia deja el sobre en la mesa
Yulen dice: «aquí todos decidís por mí, no sé quién hostias ha decidido que esta noche no se le daba morfina, está muerta »
nadia mira a yulen
Nadia dice, «Esa vez que yo estaba casi muerta en la cama»
Nadia dice, «y tu venías, porque te recuerdo que eras un sádico »
Nadia dice, «tampoco me pusiste morfina suficiente y estaba deseando morirme.»
Yulen dice: «sí, pero lo decidí yo, es la diferencia »
Nadia dice, «Mandas a los soldados a que me saquen de la UCI, solo haré unos cuantos ejercicios.»
Yulen dice: «espero que entendáis que no soy ella, pero ahora me ocupo yo del hospital »
Nadia dice, «Y lo haces estupendamente, quién te dice lo contrario»
Nadia dice, «Ella, tú, a mi me da igual quien sea»
Yulen vuelve a la mesa sin dejar de mirarla
Nadia dice, «además»
Nadia dice, «estamos empatados»
Yulen dice: «a cuánto?»
Nadia dice, «tu en los circuitos haces lo que te sale de los huevos, yo aquí hago lo mismo.»
Yulen sonríe ligeramente
Nadia dice, «no sonrías, porque me doy cuenta»
Yulen dice: «cuenta de qué?»
Nadia dice, «que casualidad que en las últimas repeticiones ya no me escuchas.»
Nadia dice, «me voy a trabajar.»
Yulen la despide con la mano.
nadia sale del consultorio
nadia cierra la puerta desde fuera
UCI
nadia saluda a algunas enfermeras y camina directa al box de arais
una auxiliar sale del box
Nadia dice, «hola»
nadia entra al box
nadia cierra la cortina
nadia mira a arais
Nadia dice, «buenos días»
Arais abre los ojos enrogecidos a duras penas
Arais murmura con acento hebreo, «buenos días »
Nadia dice, «a las 10 empiezas a trabajar, son las 10 y 10»
Arais murmura con acento hebreo, «entonces llego tarde »
Nadia dice, «a qué estás esperando? a que te traiga la mochila con los libros del colegio?»
Arais mira a nadia, aturdida
Nadia dice, «estoy preguntando.»
Arais murmura con acento hebreo, «qué quieres que haga »
nadia deja una mochila en el suelo
Nadia dice, «te traigo lo que me ha dado aras para tí, porque por lo que parece ahora soy la cartera de la base.»
nadia saca un portátil
nadia deja el portátil en la mesa junto a una carpeta llena de papeles
nadia saca una goma elástica
nadia le da la goma a arais
Nadia dice, «manos»
Nadia dice, «una mano en cada extremo»
Arais coge la goma
Nadia dice, «haz lo que te digo porque de aquí al quirófano hay unos metros y no tengo ni que molestarme en llamar a nadie»
Arais murmura con acento hebreo, «estoy esperando »
nadia coloca las manos de arais hacia arriba en paralelo
Nadia dice, «intenta hacer una cruz »
Nadia dice, «8 repeticiones»
Nadia dice, «inicia»
Arais comienza a tirar de la goma con toda la fuerza que puede imprimir al movimiento
Nadia murmura, «tan solo eso?»
Arais intenta abrir algo más
Nadia dice, «nunca te conformes hasta que lo bueno sea mejor y lo mejor sea excelente.»
Arais hace las repeticiones esforzándose con los ojos cerrados
Nadia dice, «y es un cuento chino que me digas que estás cansada y medicada.»
Nadia dice, «descansa»
Arais baja los brazos despacio
Nadia dice, «en esa carpeta tienes los cuadrantes de tus soldados que tienes que cambiar para cubrir el puesto de alonso.»
Arais murmura con acento hebreo, «bien »
Nadia dice, «también tienes la relación con las últimas valoraciones de los entrenamientos para que diseñes uno»
Arais asiente
Nadia dice, «y la semana que viene estás fuera dirigiendo los entrenamientos de los soldados, que estos días los llevo yo y son una manada de inútiles.»
Arais murmura con acento hebreo, «quiero terminar el dossier de primeros auxilios para tenerlo listo a mediados de mes»
Nadia dice, «tu sabes organizarte.»
Arais murmura con acento hebreo, «lo de la semana que viene se lo dices a yulen »
Nadia dice, «ya se lo he dicho, pero no me ha escuchado»
Arais vuelve a levantar los brazos para hacer el mismo ejercicio
Nadia dice, «en una silla de ruedas con las piernas extendidas puedes hacer todo perfectamente»
Arais murmura con acento hebreo, «sí»
Nadia dice, «y Yulen te destroza el brazo cuando vas a donar sangre, así normal que nadie quiera hacerlo»
Arais murmura con acento hebreo, «ya será menos»
Nadia dice, «calla y repite el ejercicio »
Nadia dice, «esas repeticiones no valen nada»
Nadia dice, «repite desde 0»
Arais vuelve a empezar
nadia camina cerca de los pies de la cama mirando el ejercicio
nadia asiente
Arais tira más de la goma y choca con las cánulas de los sueros
Nadia dice, «le he preguntado a yulen por tus piernas, espero que te importe.»
Arais mira a nadia
Arais murmura con acento hebreo, «y qué te ha dicho »
Nadia dice, «que vas a poder hacer tu vida completamente normal»
Arais baja los brazos tras las ocho repeticiones
Arais murmura con acento hebreo, «no me lo creo, pero bien »
Nadia dice, «saltar, correr, nadar, jugar al fútbol y montar en el caballo ese»
Nadia dice, «no te lo crees?»
Arais intenta sonreír sin conseguirlo demasiado
Nadia dice, «y qué necesidad tengo de contarte una historia yo?»
Arais murmura con acento hebreo, «eso tú lo sabrás »
Nadia dice, «yo sé que no te estoy contando ninguna historia, solo respondo a tu pregunta »
Arais murmura con acento hebreo, «está bien »
Nadia dice, «tendrás algunas operaciones pendientes que las realizarán cuando el hueso se comporte»
Nadia dice, «estás demasiado parada»
Arais vuelve a iniciar el ejercicio
Nadia dice, «qué día sales de aquí?»
Nadia dice, «aguanta la negativa »
Arais murmura con acento hebreo, «no me lo ha dicho »
Arais asiente
nadia abre los brazos de arais completamente haciendo que la goma quede muy tensa
Nadia dice, «aguanta»
a arais le tiemblan los brazos pero aguanta
Nadia dice, «eso es»
Nadia dice, «una mierda de goma te hace sufrir…»
Arais murmura con acento hebreo, «el poder de la goma »
Nadia dice, «con la goma se pegan muy buenos latigazos también, tenlo en cuenta»
Arais sigue con los brazos extendidos
Arais murmura con acento hebreo, «no se me olvida »
Nadia dice, «ve a la posición inicial resistiendo la negativa»
Arais va cerrando y bajando los brazos muy despacio
Nadia dice, «lo de aquí»
Arais termina el ejercicio
nadia toca la cabeza de arais
Nadia dice, «cómo está de afectado?»
Arais murmura con acento hebreo, «he viajado al infierno esta noche »
Arais murmura con acento hebreo, «necesito un poco de tiempo, nadia »
Arais murmura con acento hebreo, «pero estoy en ello »
Nadia dice, «para qué necesitas tiempo?»
Arais murmura con acento hebreo, «para terminar de digerirlo »
Nadia murmura, «qué tienes que digerir?»
Arais murmura con acento hebreo, «la situación en que voy a vivir y trabajar durante no sé cuánto tiempo »
Nadia dice, «qué situación es?»
nadia mira a la mujer fijamente a los ojos
Arais murmura con acento hebreo, «una diferente a la de hace tres días »
Nadia dice, «estás evitándo decirlo en voz alta y estás impidiendo que haga una cosa»
Nadia dice, «dilo en voz alta»
Arais mira a nadia
Arais murmura con acento hebreo, «la de estar prácticamente inmovilizada »
nadia golpea la cara de arais con la palma de la mano
Arais intenta evitar cerrar los ojos
Nadia dice, «te he dicho que vas a seguir con tu vida tal y como la tenías hace 3 días»
Nadia dice, «qué no entiendes de eso?»
Arais murmura con acento hebreo, «y yo te estoy diciendo que si acaso, eso será con el tiempo, no la semana que viene ni la otra »
Nadia murmura, «estarás casi sin moverte porque tú quieres.»
Arais mira fijamente a nadia
Nadia dice, «sabes que es verdad.»
Arais murmura con acento hebreo, «te comerás las palabras tarde o temprano»
Nadia murmura, «te las comerás tú junto a un par de tortazos.»
Arais inicia el ejercicio de nuevo
Nadia dice, «puedes mover perfectamente los dedos de los pies, sabes de sobra que eso es un ejercicio perfecto porque el resto de la pierna la tienes protegida »
Arais murmura con acento hebreo, «y quién te dice que no lo hago »
Nadia dice, «entonces no estás sin poder moverte, porque puedes mover desde las cejas hasta los dedos de los piés»
Nadia dice, «es decir que puedes mover todo el cuerpo»
Arais murmura con acento hebreo, «y cuando despega el tupo se me mueven hasta los pelos de la cabeza »
Nadia dice, «es una buena forma de moverte entonces.»
Arais asiente siguiendo con las repeticiones
Nadia dice, «si no fuera porque cuesta 4 sueldos míos que ese trasto despegue lo tendría todo el día despegando y aterrizando»
Arais murmura con acento hebreo, «solo cuatro?»
Nadia dice, «4 sueldos míos de 10 años»
Arais comienza a jadear
Arais murmura con acento hebreo, «eso sí »
Nadia dice, «he traído un contador de movimiento para ponértelo en los dedos de los piés»
Nadia dice, «es como un dedal »
Arais mira a nadia
Nadia dice, «al final del día los tienes que mover entre 700 y 800 veces»
Arais asiente.
nadia sonríe un poco
Nadia dice, «eso no existe»
Arais le responde a la sonrisa
Arais murmura con acento hebreo, «tú eres capaz de inventarlo »
Nadia dice, «pero al menos no te has negado»
nadia le quita la goma
Nadia dice, «te la dejo aquí»
Arais murmura con acento hebreo, «claro que no, nadia »
Arais murmura con acento hebreo, «sí »
nadia deja la goma en la mesa
nadia mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «gracias »
Nadia dice, «te agradezco yo cuando me passas un informe de alguien por correo?»
Arais murmura con acento hebreo, «no »
Nadia dice, «Es tu trabajo, yo hago el mío»
Arais asiente
Nadia dice, «guárdate tus gracias para quien las quiera»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, señora »
nadia pega la mesa a la cama
Nadia dice, «a trabajar»
nadia coge la mochila y sale del box
nadia cierra la cortina
nadia sale de la uci
2 horas más tarde.
Arais teclea en el portátil mientras ojea un papel
Aras entra en la uci
Aras aparta la cortina de arais
Aras entra y cierra
Arais deja el papel a un lado y mira el monitor
Aras dice con acento Lituano, «buenos días»
Arais mira a aras
Arais dice con acento hebreo, «buenos días, aras »
Arais archiva un documento
Aras dice con acento Lituano, «ya veo que te han traído el despacho »
Arais dice con acento hebreo, «sí »
Arais dice con acento hebreo, «tu cartera»
Aras saca una tarjeta de memoria y la mete en una ranura del portátil
Aras dice con acento Lituano, «copia ese archivo de audio y lo pegas en el escritorio»
Arais mueve y pulsa el ratón y hace lo que aras le pide
Aras dice con acento Lituano, «apartir de el minuto 124 no hay nada interesante y los 45 últimos minutos no te aconsejo que los escuches.»
Arais murmura con acento hebreo, «qué es?»
Aras dice con acento Lituano, «una charla que tube anoche con una persona.»
Arais dice con acento hebreo, «supongo que mejor lo escucho con auriculares, no?»
Aras dice con acento Lituano, «eso está por descontado»
Arais asiente
Arais dice con acento hebreo, «es solo para que escuche o quieres algo sobre el audio »
Aras murmura con acento Lituano, «he mandado a revisar el último camión que vino con cajas de medicación.»
Arais mira a aras
Arais murmura con acento hebreo, «eso por qué?»
Aras dice con acento Lituano, «pues te paso el archivo tal y como se lo he pasado al resto de personas que coordinamos esto, como hago siempre.»
Arais asiente
Arais murmura con acento hebreo, «aras, estoy sin comunicador, si estoy trabajando, quiero uno »
Aras murmura con acento Lituano, «vigilaban los camiones con medicación que conducían hasta esta base, incluso unos que conducían hacia fresnedillas, pero había menos contabilidad hacia Firme Unidad.»
Aras asiente
Arais murmura con acento hebreo, «están revisando los stocks también?»
Aras murmura con acento Lituano, «sí»
Arais murmura con acento hebreo, «bien »
Aras murmura con acento Lituano, «esto me hace recordar a alguien que hubo aquí»
Arais murmura con acento hebreo, «algo sobre el rastreo…. mm sí, lurdes »
Aras asiente
Aras murmura con acento Lituano, «de momento han retirado 2 cajas de antinflamatorios »
Aras murmura con acento Lituano, «2 cajas de las grandes»
Arais murmura con acento hebreo, «entonces que revisen hasta el último blíster »
Arais murmura con acento hebreo, «de todo el almacén »
Aras murmura con acento Lituano, «te encargas tu de mandarle un correo a Yulen explicando lo que consideres necesario»
Arais murmura con acento hebreo, «hasta qué punto él está informado?»
Aras murmura con acento Lituano, «han mandado a laboratorio ampoyas y medicación líquida»
Aras murmura con acento Lituano, «esto se inició esta mañana, le he dicho que entraríamos al almacén para hacer un registro de la mercancía, sabe lo de las dos cajas pero nada más»
Aras murmura con acento Lituano, «entrando a la UCI me han informado del resto de medicación que mandaron a laboratorio»
Arais asiente
Aras murmura con acento Lituano, «ahora lo de ayer»
Arais murmura con acento hebreo, «lo que pregunto es hasta qué punto está en frecuencias sensibles »
Aras murmura con acento Lituano, «tu dosificas la información, eres el puente entre trabajo militar y hospital»
Arais murmura con acento hebreo, «bien»
Aras murmura con acento Lituano, «Lo que ocurre aquí, se queda aquí, ya sea un dato de hace 2 millones de años o de hace 2 días»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, aras »
Aras murmura con acento Lituano, «Ni Aletheia ni el mendigo de Sol»
Aras murmura con acento Lituano, «se utilizan los medios de aquí, ninguno más»
Arais murmura con acento hebreo, «está claro »
Aras murmura con acento Lituano, «pues si está claro no vuelvas a cometer ese error porque vas a tener un serio problema»
Arais asiente
Aras murmura con acento Lituano, «y no me vale que tuvieras un día malo ayer»
Aras murmura con acento Lituano, «porque estoy seguro que no le dirías a ninguno de estos donde está tu hija para que la maten»
Arais murmura con acento hebreo, «no voy a justificarme »
Aras murmura con acento Lituano, «esta información es igual de importante.»
Aras murmura con acento Lituano, «no, no lo hagas porque no tienes justificación»
Arais niega
Aras murmura con acento Lituano, «lo de Ben ya te lo dije ayer y espero que tampoco se vuelva a repetir»
Arais murmura con acento hebreo, «no se repetirá »
Aras asiente
Arais murmura con acento hebreo, «aras »
Aras mira la cortina y vuelve a mirar a arais
Arais murmura con acento hebreo, «entre millones de cosas que he pensado esta noche »
Arais murmura con acento hebreo, «no es que la tradición de la cabalgata es la vigilia de los reyes?»
Aras murmura con acento Lituano, «no lo sé, pero Aletheia quiere hacer algo»
Aras murmura con acento Lituano, «allí en el campa… en la aldea»
Arais murmura con acento hebreo, «yo no sé si aletheia se ha equivocado de día, ayer no me di cuenta, pero si es así, todo el protocolo de seguridad estará desfasado »
Arais murmura con acento hebreo, «si dijo sábado y es hoy »
Aras murmura con acento Lituano, «quiere hacerlo mañana sábado entre las 4 y las 7, creo recordar, pero no estoy seguro, te reenvío el correo»
Arais murmura con acento hebreo, «´si, si a mí también me lo dijo »
Aras murmura con acento Lituano, «si dijo sábado es sábado, no es hoy»
Arais murmura con acento hebreo, «pero la auxiliar me ha dicho que las cabalgatas se hacen hoy »
Aras murmura con acento Lituano, «en el resto del mundo sí, pero allí la harán mañana»
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, de acuerdo, no lo entiendo, pero solo quería tenerlo claro »
Aras murmura con acento Lituano, «querrá hacerlo mañana para los que no creen en todo eso»
Arais murmura con acento hebreo, «no lo sé, pero ahí queda »
Aras murmura con acento Lituano, «me dijo que le dijera a lo ssoldados que tienen niños aquí»
Aras murmura con acento Lituano, «que fueran»
Arais murmura con acento hebreo, «yo intentaré que vaya noah »
Arais murmura con acento hebreo, «le gustará »
Aras murmura con acento Lituano, «yo no voy a poder llevarla.»
Arais murmura con acento hebreo, «no te preocupes »
Aras murmura con acento Lituano, «quizá pueda llevarla algún soldado»
Arais murmura con acento hebreo, «preguntaré »
Aras murmura con acento Lituano, «o si no bueno. no sé si es una buena idea»
Arais mira a aras
Aras murmura con acento Lituano, «que la lleve tu marido»
Arais murmura con acento hebreo, «se lo diré »
ben pasa todos los controles y entra en la uci
nadia vuelve a entrar al box de arais
Aras mira a nadia
Aras dice con acento Lituano, «puedes esperar fuera un momento?»
Nadia dice, «nó»
Nadia dice, «tengo trabajo que hacer»
Aras dice con acento Lituano, «pues sal un momento y ahora entras»
Aras murmura con acento Lituano, «he dicho»
Arais mira a uno y otra
nadia sale del box y espera junto a la cortina
nadia ve a ben
Nadia dice, «buenos días»
Aras se quita la chaqueta
ben dice: «buenos días, señorita»
Aras murmura con acento Lituano, «un abrazo antes de irme?»
Nadia dice, «señora, por favor»
Arais murmura con acento hebreo, «te lo agradecería »
ben dice: «buenos días, señora»
Arais aparta la mesa después de cerrar la sesión en el portátil
Aras aparta más la mesa con el portátil de arais y todos los papeles y abraza a la mujer
Arais lo abraza
Aras murmura con acento Lituano, «te dejo con esta satanás»
Arais asiente
Aras se aparta y se pone la chaqueta de nuevo
Aras murmura con acento Lituano, «luego vuelvo a verte, quieres un bocadillo de jamón?»
Arais murmura con acento hebreo, «de pavo »
Aras murmura con acento Lituano, «vale»
Aras sale del box
Aras dice con acento Lituano, «buenos días»
ben dice: «buenos días, señor»
Aras se aleja hasta salir de la uci
Arais coge la goma y se pone a hacer el ejercicio
nadia entra en el box
Nadia dice, «a ver, yo de nuevo»
Arais mira a nadia
Nadia dice, «tienes a un hombre ahí esperando, quieres que entre? o que se quede ahí»
Arais dice con acento hebreo, «quiero que entre si es posible »
nadia asiente
nadia sale y mira a ben
Nadia dice, «puede entrar»
ben devuelve la mirada
nadia vuelve a entrar al box y cierra la cortina
Arais continúa haciendo el ejercicio extendiendo los brazos todo lo que puede
ben entra tras la mujer
Nadia dice, «a ver arais»
Nadia dice, «o haces el ejercicio bien »
Nadia dice, «o no lo haces»
Nadia dice, «el brazo derecho más estirado»
nadia mira a ben
Arais asiente y estira más el brazo
Nadia dice, «te tuteo, de acuerdo?»
ben dice: «sin problema»
Nadia dice, «nombre»
ben dice: «Ben»
Nadia dice, «pues ben, ven aquí »
nadia se acerca al cabecero de la cama
nadia le quita la goma a arais
ben se acerca sonriendo levemente
Arais baja los brazos
nadia le da un estremo de la goma al hombre y otro a arais que lo coge con una mano
ben sujeta la goma
Nadia dice, «ni se te ocurra soltarla que aquí la única que le puede dar con la goma soy yo.»
Nadia dice, «tú»
nadia mira a arais
Nadia dice, «flexiones de brazo»
Arais asiente
Nadia dice, «trabajo de bíceps, 35 repeticiones en 3 series»
nadia se aparta
nadia va al otro lado de la cama
Nadia dice, «inicia»
Arais comienza a flexionar el brazo
ben asegura la goma manteniendo la tensión
Arais llega despacio al hombro venciendo la tensión de la goma
Nadia dice, «aguanta la negativa, arais, no te lo repito otra vez»
Arais estira el brazo lentamente
Nadia dice, «me desespera trabajar con enfermos»
Arais sigue repitiendo
ben imprime un poco más de fuerza
Arais murmura con acento hebreo, «yo no estoy enferma »
Nadia dice, «tu estás enferma porque yo digo que estás enferma»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, señora »
Nadia dice, «sigue y cállate la boca. repite todo de nuevo»
Arais va flexionando el brazo con esfuerzo
Nadia dice, «hasta que punto se puede hablar delante de este hombre?»
Arais toca el hombro cada vez y hace la negativa lentamente
nadia mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «es mi marido »
Arais murmura con acento hebreo, «hasta donde quiera »
nadia golpea la cara de arais
Arais jadea levemente
Nadia dice, «cállate y empieza todo de nuevo»
Nadia dice, «concéntrate en el ejercicio, no hables»
Nadia dice, «lo has entendido?»
Arais vuelve a comenzar
ben sigue manteniendo la tensión
Nadia dice, «he dicho que si lo has entendido»
Arais asiente sin hablar
nadia mira al hombre
Nadia dice, «cuántos días te vas a quedar aquí con ella?»
ben devuelve la mirada sujetando la goma
Arais sigue con el ejercicio una y otra vez
ben dice: «lo indispensable, señora.»
Arais termina las tres series y coge la goma con la otra mano
Nadia dice, «Si quieres que se recupere y pueda correr oblígale a hacer todos los ejercicios»
Nadia dice, «yo por mi parte lo hago, pero se escaquea cada vez que puede»
ben dice: «lo hará, por la cuenta que le trae.»
Arais mira a nadia en silencio
Nadia dice, «oblígale a mover los dedos de los piés»
Arais continúa flexionando y extendiendo el brazo
ben emite un poco más de tensión cuando observa que los ejercicios de su mujer se van haciendo constantes
ben dice: «ahora mismo?»
Arais se muerde el labio y tira con más fuerza
Nadia dice, «no en movimientos de rotación ni flexoextensión del pié, movimientos de separación y flexión de dedos.»
ben dice: «perfecto»
nadia mira a arais
Arais sigue repitiendo el ejercicio
Nadia dice, «qué pasa?»
ben dice: «tiene sensibilidad en la palma del pie?»
Nadia dice, «sí»
Nadia dice, «pero no le hagas cosquillas»
ben dice: «bien.»
Nadia dice, «no puede mover el resto de la pierna por ahora»
ben dice: «no le voy a hacer cosquillas»
nadia quita la goma
Nadia dice, «descansa, ahora tú»
Nadia dice, «siéntate en esa silla y quítate un zapato»
Nadia dice, «también el calcetín »
ben hace lo que nadia le dice
nadia se acerca a ben y se agacha cogiendo su pié
Nadia dice, «esto es lo que tú tienes que hacerle »
nadia coge el pié del hombre y mueve sus dedos con su mano
Nadia dice, «así, en este tipo de movimientos»
ben dice: «bien»
Nadia dice, «de 400 a 500 veces al día tiene que mover los dedos»
ben dice: «alguna separación en series?»
Nadia dice, «una vez pasados 2 minutos haciendo esto, que lo haga ella»
Nadia dice, «esto es un movimiento pasivo, porque lo haces tú en sus dedos, luego ella tiene que hacer movimientos activos»
Nadia dice, «es decir, ella los mueve»
Nadia dice, «cuando no los mueva? puñetazo en la cara»
Nadia dice, «luego»
Nadia dice, «descanso de 2 minutos »
Arais escucha a nadia y mira a ben
nadia pone el talón de su mano presionando levemente los dedos de ben llevándolos hacia extensión.
Nadia dice, «ahora empuja los dedos para mover mi mano»
ben hace lo que nadia le dice
Nadia dice, «así»
Nadia dice, «no quiero que le ejerzas mucha presión, solo es muy poquita fuerza para que venza la resistencia»
nadia suelta el pié del hombre
ben dice: «de acuerdo»
Nadia dice, «luego puedes hacerle masajes circulares en la planta del pié, siempre desde el talón hasta los dedos»
ben asiente afirmativamente.
Nadia dice, «y no, no te lo haré a tí para practicar»
Nadia dice, «puedes volver a ponerte el zapato»
nadia mira a arais
ben dice: «el calcetín también, señora?»
Nadia dice, «trabajo de pecho y brazos »
nadia mira a ben
Nadia dice, «lo dejo a tu elección.»
ben dice: «muchas gracias»
ben se pone el calcetín y luego el zapato
nadia se acerca a arais
ben se levanta observando a arais
Arais los mira a ambos
Nadia dice, «explícale a ben los ejercicios que tienes que hacer, los fallos que intentas cometer para no esforzarte y qué tiene que hacer él cuando intentas escaquearte »
Arais repite todo lo que nadia ha indicado
ben dice: «espero no tener que pagarte una ortodoncia nueva, cariño»
Nadia dice, «la mujer es muy lista, intenta contarte historias de medicación para no hacer el ejercicio»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, yo también »
ben dice: «conozco esas historias»
Nadia dice, «procura esforzarte tú también en su recuperación. Porque no me gustaría tenerte aquí tirando de una silla de ruedas.»
ben dice: «por supuesto»
Nadia dice, «y los masajes también se los puedes hacer en la cabeza y en el resto del cuerpo para que la sangre circule.»
nadia sale del box y cierra la cortina
nadia sale de la uci
Arais murmura con acento hebreo, «no se me ocurre peor combinación »
ben se acerca a la mujer
ben dice: «veo que te cuidan bien»
Arais murmura con acento hebreo, «sí »
ben murmura: «empezamos, o qué.»
Arais murmura con acento hebreo, «ben, pero no quiero que estés aquí inactivo de tu trabajo mucho tiempo »
ben murmura: «eso no es problema»
ben se apoya en la camilla
ben murmura: «he tramitado mi baja temporal como ALID»
Arais resopla
Arais murmura con acento hebreo, «pues entonces, empecemos »
ben murmura: «bueno…»
ben murmura: «ahora te toca un poco de relax»
Arais murmura con acento hebreo, «te qquedarás aquí lo menos posible si de mí depende »
ben se inclina sobre su mujer
ben la calla con un beso
Arais murmura con acento hebreo, «me vas a declar….»
ben murmura: «hablas mucho»
Arais corresponde al beso
ben comienza a masajear de forma circular la frente de su mujer
Arais murmura con acento hebreo, «volvemos a los viejos tiempos, eh, mi capitán»
ben murmura: «el pasado siempre vuelve»
Arais coge la mano de ben y la besa
ben se acerca a la oreja de su mujer y le susurra
ben murmura: «pero del pasado no se vive»
Arais asiente
Arais murmura con acento hebreo, «querrás llevar mañana a noah a la cabalgata de reyes a la aldea?»
ben murmura: «si me dejan entrar…»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, porque me lo ha propuesto aras »
ben lame lentamente el lóbulo de la oreja de arais
Arais se estremece
Arais murmura con acento hebreo, «eso es lo de tu erección?»
ben murmura: «mi erección?»
Arais murmura con acento hebreo, «es lo que te ha dicho nadia »
Arais murmura con acento hebreo, «que lo deja a tu erección »
ben murmura: «ah, supongo»
Arais cierra los ojos
ben acaricia lentamente el cuello de su mujer
Arais murmura con acento hebreo, «si me duermo mucho rato.. despiértame, ha sido una noche un poco.. difícil »
ben murmura: «en media hora te quiero despierta»
Arais murmura con acento hebreo, «despiértame tú, ben, no he dormido nada »
ben le besa el cuello
ben murmura: «lo haré»
Arais murmura con acento hebreo, «te quiero »
Arais le tapa la boca
ben murmura: «y yo a tí.»
Arais murmura con acento hebreo, «vaya.. para una vez que me lo dices »
ben no puede evitar reír
Arais habla arrastrando las palabras
ben murmura: «pues la acavas de desperdiciar.»
Arais se queda dormida.