Punto de vista: Saioa
Comunidad de Madrid; Una carretera desértica
Ves un coche blindado aquí.
Saioa espera con una libreta y un boli en la mano
Aras termina de estacionar el vehículo
Aras sale del blindado
Aras camina hacia la puerta del campamento
Aras te ve
un guardia hace un gesto a aras
Aras ve al guardia y asiente
Aras se acerca
Aras dice con acento Lituano, «buenas tardes»
Aras dice con acento Lituano, «ya me hago cargo yo, pablo»
Saioa mira a aras y se ruboriza un poco
un guardia asiente y se cuadra
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «Hola, Saioa»
Dices con acento vasco, «hola..»
Aras dice con acento Lituano, «Soy Aras.»
Aras dice con acento Lituano, «eres tan amable de acompañarme? »
Dices con acento vasco, «sí, creo que le conozco…»
Dices con acento vasco, «sí, claro»
Aras asiente y camina cerca de la chica hacia el blindado
Saioa te sigue con la cabeza u npoco gacha
Aras abre el coche.
Aras dice con acento Lituano, «entra, por favor»
un coche blindado
Aras entra en un coche blindado.
Saioa mira el vehículo
Aras se acomoda en el asiento del conductor
Aras cierra las puertas.
Saioa busca el cinturón
Aras se ajusta el cinturón
Saioa tira de él y lo abrocha
Saioa pone la libreta en el regazo
Aras arranca el vehículo
Aras dice con acento Lituano, «qué tal va todo, Saioa?»
El vehículo se pone en marcha.
Dices con acento vasco, «pues… bien »
Aras acelera saliendo a la carretera
Dices con acento vasco, «cuidando niños »
Aras dice con acento Lituano, «dicen que se te da bien.»
Dices con acento vasco, «eso dicen… sí »
Dices con acento vasco, «me gustan »
Aras dice con acento Lituano, «y son buenos?»
Aras dice con acento Lituano, «o traviesos»
Dices con acento vasco, «pues… hay de todo… »
Aras acelera ocupando el carril izquierdo
Dices con acento vasco, «pero malos no son »
Aras vuelve al carril derecho
Aras dice con acento Lituano, «comprendo »
Murmuras con acento vasco, «usted es el que me acompañó cuando.. lo de la finca?»
Aras dice con acento Lituano, «Puede ser, Saioa, no lo recuerdo.»
Murmuras con acento vasco, «es que me suena la voz »
Aras gira entrando en un camino de tierra
Murmuras con acento vasco, «que nos llevó a franc, a noah y a mí al hospital »
Aras dice con acento Lituano, «Ah, sí.»
Saioa mira fuera
Aras detiene el coche cerca de la entrada a la base
Aras dice con acento Lituano, «bueno.»
Aras apaga el motor.
Aras dice con acento Lituano, «hemos llegado.»
Aras se quita el cinturón
Dices con acento vasco, «salgo aquí?»
Saioa se quita el suyo y coge libreta y boli
Aras dice con acento Lituano, «sí, te acompaño»
Aras abre las puertas.
Aras dice con acento Lituano, «puedes salir»
Saioa se baja
Aras sale de un coche blindado.
Comunidad de Madrid; un camino de tierra
Te encuentras con Aras.
Aras cierra un coche blindado
Aras camina y se sitúa a tu lado, caminando hacia la entrada
Saioa te sigue
Aras dice con acento Lituano, «vas a estudiar para médico?»
Aras mira la libreta
Dices con acento vasco, «eh.. no, es para enseñarle a leer a una chica…»
Aras dice con acento Lituano, «ah»
Aras dice con acento Lituano, «y qué te gustaría ser de mayor?»
Aras dice con acento Lituano, «profesora?»
Dices con acento vasco, «puf, no, yo quería hacer radio, o interpretación, pero ahora ya no sé »
Dices con acento vasco, «ya no me parece útil…»
Aras se acerca a la entrada y se identifica
Aras dice con acento Lituano, «pasa, saioa»
Enseñas tu autorización y entras a la plaza.
Comunidad de Madrid; Plaza central de la base militar de S.Y.
Aras llega desde fuera.
Dices con acento vasco, «ostras »
Aras dice con acento Lituano, «oye, pues parece algo interesante»
Dices con acento vasco, «no sé…»
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «qué ocurre?»
Saioa mira alrededor
Aras sigue caminando a tu lado
Dices con acento vasco, «que no pensaba que esto fuera tan grande »
Aras dice con acento Lituano, «ah, sí. »
Aras dice con acento Lituano, «es grande.»
Aras dice con acento Lituano, «hay muchas instalaciones.»
Aras se dirije al hospital
Saioa se apresura a seguirte
Aras dice con acento Lituano, «vamos a entrar »
Aras entra en el hospital.
Hospital de S.Y.
Aras camina junto a la chica
Aras ve a arais
Arais os ve llegar y se acerca
Aras dice con acento Lituano, «hola, doctora»
Arais dice con acento hebreo, «hola, aras, hola, saioa »
Dices con acento vasco, «hola, doctora »
Arais dice con acento hebreo, «gracias, aras »
Aras asiente y se cuadra, despidiéndose
Arais dice con acento hebreo, «luego seguramente podré llevarla yo »
Aras dice con acento Lituano, «suerte, saioa con tus clases»
Dices con acento vasco, «gracias»
Aras asiente mirando a arais
Aras dice con acento Lituano, «adiós»
Arais dice con acento hebreo, «adiós, aras »
Aras se marcha.
Arais acompaña a Saioa hasta la puerta de la uci, entra para hablar con Cris y entregarle un móvil y papel de regalo y hace entrar a Saioa.
UCI
Ves una cama de hospital aquí.
Te encuentras con cris.
Saioa mira donde la doctora le señala
cris se abraza a hoop
Saioa entra con timidez y se acerca a la cama de la chica
cris te mira
cris murmura con acento nigeriano, «hola»
Murmuras con acento vasco, «hola… me llamo saioa »
cris murmura con acento nigeriano, «tu… tu eres mi persona de enseñar?»
Saioa sonríe
Dices con acento vasco, «sí, creo que sí »
cris murmura con acento nigeriano, «yo me llamo lóbert»
Dices con acento vasco, «lóbert?»
cris asiente levemente
Dices con acento vasco, «parece un nombre de amor »
cris niega
cris murmura con acento nigeriano, «es un nombre de damasak »
Dices con acento vasco, «qué quiere decir?»
cris se encoje tímidamente de hombros
cris murmura con acento nigeriano, «yo no saber, persona de enseñar»
Dices con acento vasco, «me puedo sentar?»
cris asiente levemente
Saioa mira el sillón y la cama y se sienta en el sillón después de acercarlo
cris murmura con acento nigeriano, «como te tengo que llamar, persona de enseñar?»
cris te mira tímida
Dices con acento vasco, «pues.. saioa?»
cris asiente
Dices con acento vasco, «es mi nombre »
cris murmura con acento nigeriano, «vale, saioa»
cris te observa
Saioa se ruboriza un poco
cris murmura con acento nigeriano, «tu vives en el hospital?»
Dices con acento vasco, «no, vivo en un campamento »
cris murmura con acento nigeriano, «am..»
cris murmura con acento nigeriano, «yo no saber que es eso»
Dices con acento vasco, «pues… a ver.. es un sitio con tiendas de campaña donde vivimos personas que nos hemos quedado sin casa »
Murmuras con acento vasco, «y sin familia…»
cris te mira interesada
cris dice con acento nigeriano, «a ti también?»
Dices con acento vasco, «también, qué?»
cris te mira triste
cris dice con acento nigeriano, «a ti también te han traído para eso?»
Saioa te mira sin comprender
Dices con acento vasco, «no te entiendo, lóbert »
cris murmura con acento nigeriano, «mario, para amor con hombres»
Saioa te mira con los ojos muy abiertos
cris se abraza con fuerza al peluche
Murmuras con acento vasco, «ostras.. no.. no »
cris asiente levemente
cris murmura con acento nigeriano, «vale..»
Saioa traga saliva
cris murmura con acento nigeriano, «yo perdón, persona de enseñar»
Murmuras con acento vasco, «no, si no tengo nada que perdonarte…»
cris murmura con acento nigeriano, «a mi proteger lilu y etién.»
cris murmura con acento nigeriano, «yo no vivir en ningún sitio, saioa»
Murmuras con acento vasco, «los conozco a los dos »
cris te mira
cris dice con acento nigeriano, «eso es una verdad?»
Murmuras con acento vasco, «más a etién, porque se cuida de algo del campamento »
Dices con acento vasco, «eh? sí, claro, por qué no iba aser verdad?»
cris murmura con acento nigeriano, «etién a mi proteger de malos, tú saber?»
cris murmura con acento nigeriano, «y lilu también »
Murmuras con acento vasco, «no.. no lo sabía pero me lo creo, son muy buenos »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «pues etién una vez que a mi hombre pegar para amor conmigo »
cris murmura con acento nigeriano, «él pegó al hombre para que no tocar a mí»
cris murmura con acento nigeriano, «y el cuidar de que a mi no pasar nada malo»
Saioa deja la libreta y se agarra a los bajos de su pantalón corto
Murmuras con acento vasco, «a ti también te han pegado?»
cris murmura con acento nigeriano, «y lilu también, lilu es soldado»
cris murmura con acento nigeriano, «yo ser soldado sin arma, tú saber?»
cris asiente
Murmuras con acento vasco, «pues.. no.. no sabía »
cris murmura con acento nigeriano, «a mi me pegar mucho, para yo obedecer»
Saioa mira a Cris consternada
Murmuras con acento vasco, «uf…»
Murmuras con acento vasco, «por eso estás en el hospital?»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «bueno»
cris murmura con acento nigeriano, «yo estar en hospital porque yo escapar»
Murmuras con acento vasco, «ah»
Murmuras con acento vasco, «de tu casa?»
cris murmura con acento nigeriano, «y a mi pinchar en brazo para yo obedecer, pero como yo no obedecer, a mi decir que matar mamá por mi culpa, saioa»
cris niega
cris murmura con acento nigeriano, «mi casa está en viaje en avión»
Murmuras con acento vasco, «jovar… yo…»
cris te mira
Saioa te mira
cris dice con acento nigeriano, «a ti también pegar?»
Murmuras con acento vasco, «es que todo esto que me dices es muy fuerte…»
cris murmura con acento nigeriano, «fuerte?»
cris murmura con acento nigeriano, «sina, era muy fuerte, sí»
Murmuras con acento vasco, «sí.. que… bueno, que… »
Murmuras con acento vasco, «sí, también me pegaron »
cris te mira comprensiva
cris murmura con acento nigeriano, «pero ya estamos en lugar seguro, saioa»
Saioa sonríe
cris murmura con acento nigeriano, «a mi ya no pegar nunca aquí»
Murmuras con acento vasco, «sí, a mí tampoco »
cris murmura con acento nigeriano, «además, yo tener muchos amigos en españa, mira»
Murmuras con acento vasco, «vendrás al campamento cuando salgas de aquí?»
Saioa te presta atención
cris va levantando los dedos mientras nombra a arais, etién, lilu y cati
cris murmura con acento nigeriano, «campamento.»
cris piensa
cris murmura con acento nigeriano, «etién me ha dicho que yo ir a lugar seguro para que a mi no pasar nada, pero yo no saber, saioa»
Dices con acento vasco, «ah, ya , pues a lo mejor es ahí »
cris asiente
Dices con acento vasco, «me gustaría mucho »
Dices con acento vasco, «cuántos.. años tienes?»
cris murmura con acento nigeriano, «16 »
Murmuras con acento vasco, «jua, como yo »
cris te mira y sonríe levemente
cris murmura con acento nigeriano, «tú también tener 16?»
Dices con acento vasco, «sí »
cris murmura con acento nigeriano, «que guai»
Saioa ríe flojito
cris murmura con acento nigeriano, «y tu con 16 años que tener tu ya saber enseñar?»
Saioa se levanta y se sienta en la cama casi sin pensarlo
Dices con acento vasco, «bueno, no creas, yo sé leer y entonces puedo enseñarte, pero no soy maestra »
cris asiente
Saioa mira el peluche
Dices con acento vasco, «qué majo »
cris dice con acento nigeriano, «a mi me gustaría saber leer españa, para yo cuando muchos mañanas»
cris dice con acento nigeriano, «poder ayudar, saioa»
cris mira el peluche
Saioa sonríe ampliamente
cris sonríe y te lo da
cris dice con acento nigeriano, «se llama hoop»
Saioa lo coge y lo acaricia
Dices con acento vasco, «qué suavito»
cris dice con acento nigeriano, «es un regalo de etién y lilu»
Dices con acento vasco, «pues qué majos ellos también »
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «él me protege para que no venga nadie»
Saioa lo deja con cuidado en la cama
cris dice con acento nigeriano, «cuando etién y lilu no vienen »
Saioa mira a la chica
cris te mira
Murmuras con acento vasco, «y ya no tienes miedo?»
cris piensa
cris murmura con acento nigeriano, «muchas veces, cuando yo dormir»
cris murmura con acento nigeriano, «yo soñar con esas cosas feas, con mamá »
cris murmura con acento nigeriano, «cuando a mi pegar y cuando a mi obligar»
Murmuras con acento vasco, «ostras, pues como yo, tienes pesadillas »
cris murmura con acento nigeriano, «pero yo me despierto rápido y llamo a cati»
Murmuras con acento vasco, «quién es kati?»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «es una enfermedad»
cris murmura con acento nigeriano, «que me cuida»
Saioa sonríe
Murmuras con acento vasco, «una enfermera?»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «enfermera»
cris murmura con acento nigeriano, «es amiga de la dueña del hospital»
Dices con acento vasco, «ah, ya »
cris murmura con acento nigeriano, «y ella se sienta aquí conmigo en la cama»
cris murmura con acento nigeriano, «y me dice que ella me protege para que yo no soñar eso más»
Murmuras con acento vasco, «mola»
cris dice con acento nigeriano, «tú tienes muchos amigos?»
Murmuras con acento vasco, «yo a veces estoy sola con una bebé que cuido »
cris te escucha atenta
Murmuras con acento vasco, «y es más difícil »
Dices con acento vasco, «pues.. amigos »
Dices con acento vasco, «amigos, amigos…»
Dices con acento vasco, «pues creo que dos y mi abuelo »
cris asiente
Dices con acento vasco, «que no es mi abuelo, pero para mí sí lo es»
cris dice con acento nigeriano, «pues si te apetece podríamos ser amigas cuando pase algún tiempo»
Dices con acento vasco, «claro, guay »
cris dice con acento nigeriano, «y tu cuidas a bebé?»
Dices con acento vasco, «bueno, muy bebé no es, porque tiene un año y medio, pero sí »
cris dice con acento nigeriano, «y donde trabajar tú?»
Dices con acento vasco, «es la hija de la doctora arais »
cris sonríe
Dices con acento vasco, «en su casa, la cuido allí a veces »
cris dice con acento nigeriano, «arais es mi amiga»
Dices con acento vasco, «bueno yo no la conozco mucho, solo de cuando me curaba »
Dices con acento vasco, «y de cuando me dice lo que hacer con la niña »
cris dice con acento nigeriano, «yo antes trabajar con animales y campo, allí en damasak »
cris dice con acento nigeriano, «pues»
cris dice con acento nigeriano, «arais es muy buena conmigo y »
cris dice con acento nigeriano, «a mi gustar mucho, porque yo de mayor quiero ser como ella»
Dices con acento vasco, «quieres ser médico?»
cris murmura con acento nigeriano, «creo que sí»
cris dice con acento nigeriano, «aun que »
cris dice con acento nigeriano, «también gustar mucho como lilu»
Dices con acento vasco, «lilu qué es?»
cris dice con acento nigeriano, «una mujer que no tener que obedecer a hombres»
cris dice con acento nigeriano, «y una soldado muy fuerte»
Saioa te mira perpleja
Dices con acento vasco, «obedecer a hombres?»
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «Lilu no obedece a hombres»
Dices con acento vasco, «pues…»
cris dice con acento nigeriano, «bueno, en españa muchas mujeres no obedecer a hombres»
Dices con acento vasco, «ah, creo que ya te entiendo »
cris dice con acento nigeriano, «en damasak si no obedecer a hombres…. »
Dices con acento vasco, «pero aquí hay muchos machistas todavía »
cris dice con acento nigeriano, «te pegan mucho para que tu obedecer»
cris murmura con acento nigeriano, «machistas»
Dices con acento vasco, «sí, hombres que quieren que las mujeres obedezcan todo »
cris murmura con acento nigeriano, «no se lo que es, pero tú tener razón, porque tu enseñar»
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «eso es machista?»
Dices con acento vasco, «sí, y que piensan que las mujeres somos menos que ellos»
cris dice con acento nigeriano, «pues damasak es machista»
cris dice con acento nigeriano, «y mario, y sina y olga»
Dices con acento vasco, «puede ser que sí »
Dices con acento vasco, «no sé quiénes son esos »
cris dice con acento nigeriano, «una mujer puede ser machista?»
Dices con acento vasco, «creo que sí »
cris dice con acento nigeriano, «pues son personas muy malas, saioa»
Dices con acento vasco, «si piensa igual que un hombre machista y encima no le importa.. pues también »
cris dice con acento nigeriano, «pero aquí no pueden venir »
cris asiente
Dices con acento vasco, «esto está super controlado »
Dices con acento vasco, «hay soldados aquí en la puerta»
Saioa señala la puerta de la uci
cris dice con acento nigeriano, «etién decir que aquí soldados nunca dejar acercar »
cris asiente mirando la puerta
cris dice con acento nigeriano, «oye»
cris dice con acento nigeriano, «y en el campamento ese»
Dices con acento vasco, «qué?¿»
cris dice con acento nigeriano, «qué hay?»
Dices con acento vasco, «pues»
Dices con acento vasco, «hay tiendas para dormir, hay una piscina grande, hay muchos niños…»
Dices con acento vasco, «hay tiendas más grandes, de cocina, de comedor…»
Dices con acento vasco, «y allí todos hacemos algo »
Dices con acento vasco, «para colaborar»
cris te escucha imaginándose lo que le cuentas
cris murmura con acento nigeriano, «ah… »
cris murmura con acento nigeriano, «y etién vive allí?»
Dices con acento vasco, «a veces hay que cocinar, o ayudar en la cocina, lavar platos, lavar ropa…»
Dices con acento vasco, «etién…»
Dices con acento vasco, «algunas veces está y otras no »
cris asiente
Dices con acento vasco, «creo que tienen una casa en madrid »
cris dice con acento nigeriano, «si, yo he estado»
cris dice con acento nigeriano, «tienen una TV muy grande»
Dices con acento vasco, «anda, sí?»
cris dice con acento nigeriano, «sí, con lilu»
cris dice con acento nigeriano, «y tienen »
Dices con acento vasco, «ostras, televisión, hace dos o tres meses que no veo televisión, solo pelis de niños en el DVD»
cris dice con acento nigeriano, «un baño lleno lleno de cosas de dinero»
Dices con acento vasco, «cosas de dinero?»
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «muchos jabones»
Dices con acento vasco, «ah, quieres decir jabones y eso»
cris dice con acento nigeriano, «de olores y de colores, que valen mucho dinero»
Saioa sonríe
cris dice con acento nigeriano, «y tienen muchas toallas»
Dices con acento vasco, «sí.. a veces tenemos mucho de todo.. y no hace falta tanto»
cris dice con acento nigeriano, «y yo escuchar música en su TV»
cris dice con acento nigeriano, «la dueña del hospital»
Dices con acento vasco, «yo solo veo vídeos con los peques »
cris mira el móvil que hay en la mesa
cris dice con acento nigeriano, «me ha traído un teléfono para yo escuchar música, pero yo no saber utilizar»
cris te mira
Dices con acento vasco, «ah? te ayudo?»
cris dice con acento nigeriano, «tú saber?»
Dices con acento vasco, «sí »
cris dice con acento nigeriano, «vale, pero »
Saioa te mira
cris dice con acento nigeriano, «lo utilizamos muy cuidado, porque vale mucho dinero y yo no tener dinero para pagar si se rompe»
Dices con acento vasco, «ah, no te apures »
Saioa se levanta y coge el móvil
Saioa mira una pegatina donde pone el pin
cris observa lo que haces
Saioa vuelve a sentarse
Saioa te da el móvil
cris lo coge con mucho cuidado
Dices con acento vasco, «vamos a encenderlo »
cris murmura con acento nigeriano, «si..»
Murmuras con acento vasco, «aprieta aquí y cuenta a tres»
cris mira el teléfono
Dices con acento vasco, «cuando se encienda la pantalla suelta »
cris pulsa un botón y cuenta hasta tres.
Dices con acento vasco, «vale, suelta »
cris suelta el botón rápido cuando se enciende
Dices con acento vasco, «muy bien ahora »
cris te escucha muy atenta
Dices con acento vasco, «ves este papel con 4 números?»
cris mira el papel y asiente
Dices con acento vasco, «vale, pues busca los números aquí en este teclado que sale y ve poniéndolos igual que están ahí en el papel »
cris se fija en el papel y mira el teclado
Dices con acento vasco, «poco a poco »
cris empieza a pulsar los números con inseguridad
cris murmura con acento nigeriano, «ya»
Dices con acento vasco, «así, chupi »
Dices con acento vasco, «si te eqiuvocas»
Dices con acento vasco, «aprietas aquí y se borra todo y vuelves a empezar »
cris mira donde le señalas
cris murmura con acento nigeriano, «vale»
Dices con acento vasco, «verás, prueba»
cris murmura con acento nigeriano, «chupi»
Dices con acento vasco, «borra todo»
Saioa sonríe
cris pulsa el botón
cris murmura con acento nigeriano, «si»
Dices con acento vasco, «vale, ahora los vuelves a escribir »
cris asiente
cris vvuelve a pulsar los botones con cuidado
cris murmura con acento nigeriano, «vale, saioa»
Dices con acento vasco, «muy bien »
Dices con acento vasco, «ahora, cuando ya estén escritos, pulsas este botón verde »
cris pulsa una vez el botón verde
Dices con acento vasco, «chan! ya está »
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «es guai»
Saioa mira los iconos de la pantalla
Dices con acento vasco, «a ver si sabemos encontrar donde pone música »
cris mira la pantalla atenta
Dices con acento vasco, «busca la letra m »
cris murmura con acento nigeriano, «m.»
Dices con acento vasco, «conoces la letra m?»
cris murmura con acento nigeriano, «yo no saber que es m, saioa»
Dices con acento vasco, «vale, pues hasta que lo sepas, mira los dibujitos »
Dices con acento vasco, «cuál crees que es de música?»
cris se fija en los dibujos de los iconos
cris señala un icono con un altavoz
cris dice con acento nigeriano, «ese?»
Dices con acento vasco, «sí!»
cris sonríe
Dices con acento vasco, «esta es la m »
Dices con acento vasco, «aprieta ahí »
cris se fija en la letra
cris asiente
cris aprieta el icono
cris mira sorprendida como al apretar el icono la pantalla cambia
Dices con acento vasco, «y ahora si pulsas aquí, irán sonando canciones »
Saioa sonríe
cris asiente y aprieta donde le indicas
cris sonríe al escuchar una canción
Dices con acento vasco, «cuando te canses, vuelves a apretar ahí y se para »
cris murmura con acento nigeriano, «guaau »
Saioa ríe
cris aprieta el botón
Dices con acento vasco, «genial »
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «es fácil, saioa»
Dices con acento vasco, «cuando quieras dejarlo »
Dices con acento vasco, «aprieta aquí y la pantalla se apaga, a´si no se descarga la batería »
cris pulsa el botón
cris asiente
Dices con acento vasco, «a ver, vuelve a apretar?»
cris vuelve a apretar y la pantalla se enciende
Dices con acento vasco, «vale, una vez lo has encendido con los 4 números no has de ponerlos más »
cris asiente
Dices con acento vasco, «solo si se apaga del todo »
cris dice con acento nigeriano, «vale»
Dices con acento vasco, «pues genial »
Dices con acento vasco, «ya te iré enseñando más cosas»
cris dice con acento nigeriano, «ya sé poner la música con la m»
cris dice con acento nigeriano, «vale»
Dices con acento vasco, «y ya sabes cómo es la m »
cris asiente sonriente
cris dice con acento nigeriano, «sí, ya sé como es»
Dices con acento vasco, «te enseño cómo se llaman las letras?»
cris dice con acento nigeriano, «vale!»
cris dice con acento nigeriano, «a mi me gusta aprender»
Saioa coge la libreta
cris bloquea el teléfono y lo pone con cuidado en la mesa
cris se fija en la libreta
Saioa la abre por la primera página donde hay un abecedario
cris observa el abecedario
Dices con acento vasco, «supongo que conoces las letras pero no sabes cómo se llaman »
cris dice con acento nigeriano, «sí, son iguales a las de damasak»
Dices con acento vasco, «vale »
Dices con acento vasco, «pues esta es la a »
cris mira la A
Dices con acento vasco, «dime una palabra que empiece por a»
cris murmura con acento nigeriano, «a»
cris piensa
cris murmura con acento nigeriano, «arais?»
Saioa se ríe y asiente
Dices con acento vasco, «me río porque »
Dices con acento vasco, «pensaba dibujar algo para cada letra »
cris ríe
Dices con acento vasco, «y no sé si sabrás dibujar una arais »
Saioa vuelve a reír
cris dice con acento nigeriano, «ah, pues… »
Dices con acento vasco, «sabes dibujar?»
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Saioa te da la libreta y el boli
Dices con acento vasco, «bueno, dibuja eso que lleva en el pecho colgado para escuchar el corazón »
cris coge el bolígrafo y mira la libreta
Dices con acento vasco, «y eso será arais, de a»
cris dibuja con cuidado
cris te mira
Saioa dice que sí con la cabeza
cris mira el dibujo
Dices con acento vasco, «chupi »
Dices con acento vasco, «ahora esta, la be »
cris mira la B.
cris murmura con acento nigeriano, «B»
cris piensa
Dices con acento vasco, «be, de bebé »
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «bebé »
Dices con acento vasco, «sí »
cris dibuja un niño pequeño
cris murmura con acento nigeriano, «así?»
Saioa sonríe
Dices con acento vasco, «sí »
Dices con acento vasco, «esta es la ce…»
cris mira la C
Dices con acento vasco, «sabes cómo son las cerezas?»
cris niega
cris murmura con acento nigeriano, «C de cris?»
Dices con acento vasco, «sí, cris va con ce pero »
Dices con acento vasco, «yo quería algo que se pronuncie como la letra para que te acuerdes»
cris murmura con acento nigeriano, «de esa me acuerdo, saioa.»
cris traga saliva y empieza a dibujar
Dices con acento vasco, «vale»
cris dibuja una persona y luego la tacha
cris murmura con acento nigeriano, «ya»
Saioa mira el dibujo
Saioa te mira
Dices con acento vasco, «vale»
Dices con acento vasco, «esta es la d »
cris mira la D
cris murmura con acento nigeriano, «D»
Dices con acento vasco, «de de dedo»
cris dibuja un dedo
cris asiente
Dices con acento vasco, «la e »
cris mira la E
cris dibuja un edificio
Dices con acento vasco, «genial »
las chicas terminan de dibujar todo el abecedario
Saioa sonríe
cris te mira
cris dice con acento nigeriano, «yo poder quedar las letras y dibujos para recordar?»
Dices con acento vasco, «sí, claro»
cris te coge de la mano agradecida
cris dice con acento nigeriano, «yo gracias, saioa»
Dices con acento vasco, «me encanta »
cris dice con acento nigeriano, «eres tan… chupi»
Saioa ríe
Dices con acento vasco, «tú también eres chupi »
cris murmura con acento nigeriano, «chupi es guai?»
Dices con acento vasco, «sí»
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «gracias»
cris dice con acento nigeriano, «yo contigo estar muy tranquila, saioa»
Dices con acento vasco, «y te escribo otra cosa para que vayas practicando »
cris dice con acento nigeriano, «eres una mujer que sabe mucho»
cris asiente
cris suelta tu mano
Saioa te mira sorprendida
Saioa coge el boli y pasa la página
Dices con acento vasco, «cogeremos la letra be »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «de Bebé»
Saioa escribe las sílabas con la b y las vocales
Saioa te enseña la libreta
cris mira las sílavas
Dices con acento vasco, «la be y la a, se leen ba»
cris asiente Ba
Dices con acento vasco, «la be y la e, be»
Saioa señala la siguiente
cris murmura con acento nigeriano, «be»
Dices con acento vasco, «sí »
cris asiente
Dices con acento vasco, «y esta?»
cris piensa
Dices con acento vasco, «la be y la i?»
cris murmura con acento nigeriano, «bi?»
Dices con acento vasco, «sí!»
cris sonríe ampliamente
Dices con acento vasco, «y con la o?»
cris murmura con acento nigeriano, «bo…»
Dices con acento vasco, «síii »
cris asiente
Dices con acento vasco, «y con la u?»
cris murmura con acento nigeriano, «y la otra es bu?»
Saioa aplaude suavemente
cris sonríe mirándote
cris dice con acento nigeriano, «gracias»
Dices con acento vasco, «vale, pues te pongo otras letras para que hagas lo mismo y otro día me lo enseñas »
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «vale, persona de enseñar»
Saioa coge la libreta y escribe las consonantes que no cambian de sonido al unirlas a una vocal
Saioa te devuelve la libreta
cris coge la libreta
Dices con acento vasco, «ya tienes para hacer deberes»
cris asiente sonriente
cris dice con acento nigeriano, «saioa»
cris te mira
Dices con acento vasco, «qué?»
cris dice con acento nigeriano, «sabes que eres muy buena enseñante?»
Dices con acento vasco, «ah sí?»
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Dices con acento vasco, «pues gracias, oye »
cris dice con acento nigeriano, «sabes muchas cosas»
Saioa sonríe amplliamente
Dices con acento vasco, «y tú eres muy buena alumna »
cris dice con acento nigeriano, «yo voy a aprender mucho para parecerme a tí»
Dices con acento vasco, «vale »
Dices con acento vasco, «y tú me enseñarás cosas a mí?»
cris dice con acento nigeriano, «tú me vas a seguir enseñando?»
cris dice con acento nigeriano, «claro»
Saioa sonríe
Dices con acento vasco, «sí »
cris dice con acento nigeriano, «y qué voy a poder enseñarte yo? si no tengo nada?»
Dices con acento vasco, «pues»
Dices con acento vasco, «no sé? palabras en tu idioma?»
cris asiente y sonríe
Dices con acento vasco, «canciones en tu idioma!»
cris dice con acento nigeriano, «vale»
Dices con acento vasco, «sí!»
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «oye saioa»
cris te mira
Dices con acento vasco, «qué»
cris dice con acento nigeriano, «antes te he dicho que podíamos ser amigas cuando pasara algo de tiempo, pero… esque yo no veo a mujeres con 16 años.»
cris dice con acento nigeriano, «podríamos ser amigas ya»
cris dice con acento nigeriano, «si te apetece»
Saioa dice que sí con la cabeza, sonriendo
cris dice con acento nigeriano, «gracias»
Dices con acento vasco, «pues sí, me parece genial»
cris sonríe
Saioa mira su móvil
cris dice con acento nigeriano, «te tienes que ir ya, verdad?»
Dices con acento vasco, «ui, tengo que salir ya »
cris dice con acento nigeriano, «a mi me van a traer la comida»
Saioa se levanta
cris dice con acento nigeriano, «vale, otro día nos vemos»
Saioa se inclina y te da un par de besos
cris tedevuelve los besos
Dices con acento vasco, «ponte bien pronto »
cris dice con acento nigeriano, «adiós, saioa, gracias por enseñarme.»
Dices con acento vasco, «adiós, lóbert »
Saioa sale contenta de la uci
cris coge el peluche y la libreta